Provérbios 2

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Samwa, padahngki dahme I padahkihwei, oh dehr manokehla dahme I ndaiong uhk ke en wia.
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e entesourares contigo os meus mandamentos,
2 Rong kanahieng ngilen me kupwurokong kan oh nantihong dehdehkihla mehlel.
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento;
3 Ei, peki loalokong oh peki erpit ni ngidingid.
3 sim, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz;
4 Rapahki uwen omw kak, rasehng me kin rapahki silper de takai kesempwal me rir kan.
4 se o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;
5 Ma ke pahn kapwaiada met, eri, ke pahn esehla dahkot masak KAUN-O oh ke pahn pweida ni omw pahn padahngki duwen Koht.
5 então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 Pwe KAUN-O iei ih me kin ketikihdo kupwurokong; iei ih me kin ketikihdo loalokong oh dehdehki.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento;
7 E kin ketin sewesewese oh sinsile aramas pwung oh mehlel kan.
7 ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; e escudo para os que caminham em integridade,
8 E kin ketin apwalih irail kan me kin apwalih mwahu meteikan, oh kin ketin sinsile irail kan me poadidiong.
8 guardando-lhes as veredas da justiça, e preservando o caminho dos seus santos.
9 Ma ke rong ie, ke pahn esehla dahkot pwung, mehlel, oh pwung pahrek. Ke pahn esehla dahme ke pahn wia.
9 Então entenderás a retidão, a justiça, a eqüidade, e todas as boas veredas.
10 Ke pahn loalokongla, oh omw loalokong pahn kansenamwahwihiukala.
10 Pois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível à tua alma;
11 Omw erpit oh dehdehki en wia poadoarepomw
11 o bom siso te protegerá, e o discernimento e guardará;
12 oh kasilehsang uhk wiewia suwed. E pahn pil kadohwanowei sang uhk aramas akan me kin wiahda kahpwal sang ni arail koasoi—
12 para te livrar do mau caminho, e do homem que diz coisas perversas;
13 soangen aramas me keselahr mour pwung pwe re en kousoan nan rotorot en dihp,
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 aramas me kin rapahki ar nsenamwahu nan wiewia sapwung oh perenki tiahk suwed kan,
14 que se alegram de fazer o mal, e se deleitam nas perversidades dos maus;
15 iei ih aramas keseulikilik oh sohte emen kak likih.
15 dos que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;
16 Ke pahn kak pitsang lih suwed me pahn song en kasongosongehkin uhk eh lokaia kansenamwahu kan,
16 e para te livrar da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
17 soangen lih me sohte kin loalopwoatohng eh pwoud oh manokehla inou sarawi kan me e wiadahr.
17 a qual abandona o companheiro da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
18 Ma ke pahn kohla ni imwen soangen lih suwed menet, ke kekeidier nan ahl en kolahng mehla. Pwe kolahng wasao, rasehng kolahng nan wasahn me melahr akan.
18 pois a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para as sombras.
19 Aramas koaros me kin kolahng rehn liho sohte kin pwurodo. E sohte mwahn kin pwurodohng nan ahl en mour.
19 Nenhum dos que se dirigirem a ela, tornara a sair, nem retomará as veredas da vida.
20 Eri, ke pahn idawehn karasepen aramas mwahu kan oh ahneki mour pwung.
20 Assim andarás pelo caminho dos bons, e guardarás as veredas dos justos.
21 Aramas pwung—aramas lelepek—pahn kousoan nan sahpw wet.
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 Ahpw Koht pahn ketin koakoahsang aramas suwed kan nan sahpwo oh usadahsang me dipan akan rasehng dihpw eh kin usuhsdahsang nan pwehl.
22 Mas os ímpios serão exterminados da terra, e dela os aleivosos serão desarraigados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.