Jó 40

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 — ausente —
1 O Senhor disse mais a Jó:
2 — ausente —
2 “Será que alguém que usa de censuras poderá discutir com o Todo-Poderoso? Que responda a isso aquele que critica Deus!”
3 — ausente —
3 Então Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 — ausente —
4 “Sou indigno. Que te responderia eu? Ponho a mão sobre a minha boca.
5 Ei pato me laudsang me konehng.
5 Uma vez falei, e não direi mais nada; aliás, duas vezes, porém não prosseguirei.”
6 Eri, KAUN-O ahpw ketin pwurehng mahseniong Sohp sang nan melimelo, mahsanih,
6 Então o Senhor , do meio de um redemoinho, respondeu a Jó e disse:
7 Ma kowe ohl emen, kesihnenda
7 “Cinja os lombos como homem, pois eu lhe farei perguntas, e você me responderá.
8 Ke songosong kadehdehda me ngehi me sapwung—
8 Será que você está querendo anular a minha justiça? Ou me condenará, para se justificar?
9 Ke me kehlail duwehte ei kehlail?
9 Você tem um braço tão forte como o braço de Deus? Você pode trovejar com a voz como ele troveja?
10 Ma iei, a uhda, kawauwihiukala oh kaileiukada;
10 Adorne-se, então, de excelência e grandeza, e vista-se de majestade e glória.
11 Ke ahpw kilang irail kan me kin aklapalap;
11 Derrame as torrentes da sua ira; olhe para os orgulhosos e humilhe-os.
12 Ei, tehk mwahu duwen irail oh kasapwiliraildi;
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os ímpios no lugar onde estiverem.
13 Sarepedi irail koaros pahn pwehl;
13 Cubra-os todos no pó; prenda todos eles no sepulcro.
14 Eri, I ahpw pahn tapihada kapingaiuk,
14 Então também eu confessarei a seu respeito que a sua mão direita lhe dá vitória.”
15 Ke kin kilang soangen mahn kamasepwehk me adaneki Pehemod?
15 “Contemple agora o Beemote, que eu criei junto com você, e que come capim como o boi.
16 ahpw ia uwen kehlail en paliwere,
16 A força dele está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 Pwadaike kin uhda, likamw tuhke sidar pwoat;
17 Ele endurece a sua cauda como cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos.
18 Tih kan rasehng prons,
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; as suas pernas são como barras de ferro.
19 Mahn keieu kapwuriamwei rehn mahn koaros me I wiahda!
19 Ele é obra-prima dos feitos de Deus; aquele que o fez o proveu de espada.
20 Dihpw me e kin kangkang pwe en keirkihda kin wosada pohn dohl kan,
20 Na verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais selvagens se divertem.
21 E kin mihmi pahn mwetehn tuhke tekatek kan,
21 Deita-se debaixo das árvores de lótus, no esconderijo da lama, no meio dos juncos.
22 Tuhke tekatek kan oh tuhke me kin wosada pohn keilen pihl kan
22 As árvores de lótus o cobrem com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o rodeiam.
23 E sohte kin masak ahden pillap,
23 Se um rio transborda, ele não se apressa; fica tranquilo mesmo que o Jordão se levante até a sua boca.
24 Ihs me kak karotongehla mese oh saikidi?
24 Será que alguém pode apanhá-lo quando ele está olhando? Ou lhe meter um laço pelo nariz?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.