Jó 40

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 — ausente —
1 Respondeu mais o Senhor a Jó e disse:
2 — ausente —
2 Porventura, o contender contra o Todo-Poderoso é ensinar? Quem assim argui a Deus, que responda a estas coisas.
3 — ausente —
3 Então, Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 — ausente —
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? A minha mão ponho na minha boca.
5 Ei pato me laudsang me konehng.
5 Uma vez tenho falado e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Eri, KAUN-O ahpw ketin pwurehng mahseniong Sohp sang nan melimelo, mahsanih,
6 Então, o Senhor respondeu a Jó desde a tempestade e disse:
7 Ma kowe ohl emen, kesihnenda
7 Cinge agora os teus lombos como varão; eu te perguntarei a ti, e tu me responderás.
8 Ke songosong kadehdehda me ngehi me sapwung—
8 Porventura, também farás tu vão o meu juízo ou me condenarás, para te justificares?
9 Ke me kehlail duwehte ei kehlail?
9 Ou tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como a sua?
10 Ma iei, a uhda, kawauwihiukala oh kaileiukada;
10 Orna-te, pois, de excelência e alteza; e veste-te de majestade e de glória.
11 Ke ahpw kilang irail kan me kin aklapalap;
11 Derrama os furores da tua ira, e atenta para todo soberbo, e abate-o.
12 Ei, tehk mwahu duwen irail oh kasapwiliraildi;
12 Olha para todo soberbo, e humilha-o, e atropela os ímpios no seu lugar.
13 Sarepedi irail koaros pahn pwehl;
13 Esconde-os juntamente no pó; ata- lhes os rostos em oculto.
14 Eri, I ahpw pahn tapihada kapingaiuk,
14 Então, também eu de ti confessarei que a tua mão direita te haverá livrado.
15 Ke kin kilang soangen mahn kamasepwehk me adaneki Pehemod?
15 Contempla agora o beemote, que eu fiz contigo, que come erva como o boi.
16 ahpw ia uwen kehlail en paliwere,
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 Pwadaike kin uhda, likamw tuhke sidar pwoat;
17 Quando quer, move a sua cauda como cedro; os nervos da suas coxas estão entretecidos.
18 Tih kan rasehng prons,
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; a sua ossada é como barras de ferro.
19 Mahn keieu kapwuriamwei rehn mahn koaros me I wiahda!
19 Ele é obra-prima dos caminhos de Deus; o que o fez o proveu da sua espada.
20 Dihpw me e kin kangkang pwe en keirkihda kin wosada pohn dohl kan,
20 Em verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
21 E kin mihmi pahn mwetehn tuhke tekatek kan,
21 Deita-se debaixo das árvores sombrias, no esconderijo dos canaviais e da lama.
22 Tuhke tekatek kan oh tuhke me kin wosada pohn keilen pihl kan
22 As árvores sombrias o cobrem com a sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 E sohte kin masak ahden pillap,
23 Eis que um rio trasborda, e ele não se apressa, confiando que o Jordão possa entrar na sua boca.
24 Ihs me kak karotongehla mese oh saikidi?
24 Podê-lo-iam, porventura, caçar à vista de seus olhos, ou com laços lhe furar o nariz?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.