Jó 30
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs BKJ
1 Ahpw me pwulopwul sang ie kan kouruhr kin ie met!
1 Mas agora, aqueles que são mais jovens do que eu estão rindo de mim, cujos pais eu teria recusado deixar com os cães de meu rebanho.
2 Irail pwihn sakanakan oh soh katepe kei,
2 Sim, para onde poderia a força de suas mãos me acrescentar, em quem a idade avançada havia perecido?
3 Re inenen semwehmwe oh kin men mwenge;
3 Por necessidade e fome eles estiveram solitários; fugindo para dentro do deserto em tempos passados, assolado e devastado.
4 Re usada dipwen nan sapwtehn oh kang,
4 Eles cortavam malvas dos arbustos, e raízes de zimbro para lhes alimentar.
5 Aramas akan wering irail oh pwakihirailla,
5 Eles eram expulsos do meio dos homens (e gritavam atrás deles como atrás de um ladrão),
6 Re kin kousoan nan pwoaren paip akan,
6 para habitarem nos penhascos dos vales, nas cavernas da terra e nas rochas.
7 Re weriwer duwehte mahn en nanwel akan
7 Entre os arbustos eles zurravam; debaixo das urtigas eles se ajuntavam.
8 Pwihn soh katepe oh sohte wadarail!
8 Eles eram filhos de tolos, sim, filhos de homens da base; eram mais vis do que a terra.
9 Eri, met re kodohn kouruhrkin ie;
9 E agora eu sou a sua canção, sim, eu sou o seu motivo de riso.
10 Re sautikin ie;
10 Eles me abominam, fogem para longe de mim, e não se poupam em cuspir na minha face.
11 Pwehki Koht eh ketin kaluweteiehla oh kapaisuwedihiehla,
11 Porque ele soltou meu cordão, e me afligiu, eles também soltaram o freio diante de mim.
12 Pwihn wet kin uhwong ie wasa koaros me I kin kohla ie;
12 À minha mão direita levanta-se a juventude; eles empurram meus pés para longe, e levantam contra mim os caminhos de sua destruição.
13 Re sopukiehla oh song en kauweiehla;
13 Eles deterioram o meu caminho; promovem a minha calamidade; eles não têm ajudador.
14 Re duwallong nan pwoahr me perepere ie
14 Eles vieram sobre mim como uma grande destruição de águas; na assolação eles rolaram sobre mim.
15 I rerrerki ei masepwehk;
15 Terrores vêm sobre mim; eles perseguem minha alma como o vento; e minha prosperidade passou como uma nuvem.
16 Eri, met I nektehn mehla;
16 E agora minha alma se derrama sobre mim; os dias de aflição se apoderaram de mim.
17 Tih kat koaros kin medek nipwong;
17 Meus ossos são perfurados dentro de mim no período da noite, e meus tendões não têm descanso.
18 Koht ketin koledier tepinwereiet
18 Pela grande força da minha enfermidade minhas vestes mudaram; elas grudam em mim como a gola da minha túnica.
19 E ketin keseiedier nan pwelmatak;
19 Ele me lançou na lama, e eu me tornei como pó e cinzas.
20 Maing Koht, I patohwan likweriong komwi, komwi ahpw sohte ketin sapeng;
20 Eu clamo a ti, e tu não me ouves; levanto-me, e tu não me consideras.
21 Komwi ketin wiakauweielahr;
21 Tornaste-te cruel para mim; com tua mão forte tu te opões contra mim.
22 Komwi ketin mweidohng kisinieng en ipiriehla;
22 Tu me elevas ao vento, fazes-me cavalgar sobre ele, e dissolves o meu bem.
23 I patohwan ese me komwi pahn ketin pangielahr ong mehla,
23 Porque eu sei que me levarás à morte, e à casa determinada a todos os viventes.
24 Dahme komwi mahwenkihong aramas emen me ohlahr,
24 Porém ele não estenderá sua mão ao túmulo, ainda que eles clamem na sua destruição.
25 I seu kin iang aramas akan sengiseng ni ahnsou apwal,
25 Não chorei por aquele que estava atribulado; não se afligiu a minha alma pelo pobre?
26 I koapworopworki peren oh marain,
26 Quando eu procurei pelo bem, o mal veio sobre mim; e quando eu esperei pela luz, vieram trevas.
27 I ohkilahr kowahlap pwunod oh medek;
27 As minhas entranhas ferveram, e não descansaram; os dias da aflição me impediram.
28 I kin kohkohseli diren nsensuwed, sohte kamarainpei;
28 Saí pranteando sem o sol; levantei-me e clamei na congregação.
29 Ngilei me diren pahtou oh sangat
29 Eu sou um irmão para dragões, e companhia para corujas.
30 Kiliet toantoallahr; I mwasingkilahr soumwahu karakar.
30 Minha pele está preta sobre mim, e meus ossos estão queimados pelo calor.
31 Mahs I kin rongorong ngilen keseng kaperen,
31 A minha harpa também se tornou em pranto, e o meu órgão na voz dos que choram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.