Jó 27
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVI
1 — ausente —
1 E Jó prosseguiu em seu discurso:
2 — ausente —
2 "Pelo Deus vivo, que me negou justiça, pelo Todo-poderoso, que deu amargura à minha alma,
3 erein Koht eh pahn ketin kupwurehkin ie engin mour,
3 enquanto eu tiver vida em mim, o sopro de Deus em minhas narinas,
4 kilin eweiet sohte pahn patohwan mehkot suwed,
4 meus lábios não falarão maldade, e minha língua não proferirá nada que seja falso.
5 I sohte pahn koasoia me kumwail aramas pwung;
5 Nunca darei razão a vocês! Minha integridade não negarei jamais, até à morte.
6 I sohte pahn tokedihsang ei repenpwungki ei pwung;
6 Manterei minha retidão, e nunca a deixarei; enquanto eu viver, a minha consciência não me repreenderá.
7 Irail kan koaros me uhwong ie
7 "Sejam os meus inimigos como os ímpios, e os meus adversários como os injustos!
8 Ia koapworopwor en aramas akan me sohte ar Koht
8 Pois, qual é a esperança do ímpio, quando é eliminado, quando Deus lhe tira a vida?
9 Ni ahnsou apwal eh pahn lelohng irail,
9 Ouvirá Deus o seu clamor, quando vier sobre ele a aflição?
10 Re uhdahn pahn inengieng soangen peren kan me Koht kin ketikihda;
10 Terá ele prazer no Todo-poderoso? Chamará a Deus a cada instante?
11 Mweidohng ie I en padahkihong kumwail uwen lapalap en sapwellimen Koht manaman,
11 "Eu os ensinarei sobre o poder de Deus; não esconderei de vocês os caminhos do Todo-poderoso.
12 Ahpw soh, pwe pein kumwail kilangehr;
12 Pois a verdade é que todos vocês já viram isso. Por que então essa conversa sem sentido?
13 Met iei duwen Koht Wasa Lapalahpie
13 "Este é o destino que Deus determinou para o ímpio, a herança que o mau recebe do Todo-poderoso:
14 Ele re pahn neitik pwutak tohto,
14 Por mais filhos que tenha, o destino deles é a espada; sua prole jamais terá comida suficiente.
15 Irail kan me pahn pitla pahn mehkihla soumwahu,
15 A epidemia sepultará aqueles que lhe sobreviverem, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 Me suwed akan pahn naineki silper tohto me sohte kak wadawad
16 Ainda que ele acumule prata como pó e roupas como barro, amontoe;
17 ahpw ekei aramas mwahu me pahn likawih likou ko,
17 o que ele armazenar ficará para os justos, e os inocentes dividirão sua prata.
18 Me suwed kan kin kauwada ihmw rasehng pesen likan
18 A casa que ele constrói é como casulo de traça, como cabana feita pela sentinela.
19 Ehu rahn re pahn wendi nan arail kepwe kan,
19 Rico ele se deita, mas nunca mais será! Quando abre os olhos, tudo se foi.
20 Apwal mwuledek pahn lelohng irail rasehng lapake;
20 Pavores vêm sobre ele como uma enchente; de noite a tempestade o leva de roldão.
21 kisinieng en palimese pahn ipirirail sang nan imwarail kan;
21 O vento oriental o leva, e ele desaparece; arranca-o do seu lugar.
22 e pahn ipirirail ni mwuledek
22 Atira-se contra ele sem piedade, enquanto ele foge às pressas do seu poder.
23 Kisinieng pahn pwakih irail nindokon ar pahn tangatang,
23 Bate palmas contra ele e com assobios o expele do seu lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.