Jó 27

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs BKJ

Sair da comparação
1 — ausente —
1 Ademais, Jó continuou sua parábola e disse:
2 — ausente —
2 Como vive Deus, que levou embora meu julgamento, e o Todo-Poderoso, que aborreceu a minha alma;
3 erein Koht eh pahn ketin kupwurehkin ie engin mour,
3 todo o tempo em que meu fôlego estiver em mim, e o Espírito de Deus estiver nas minhas narinas,
4 kilin eweiet sohte pahn patohwan mehkot suwed,
4 meus lábios não falarão maldade, nem a minha língua proferirá engano.
5 I sohte pahn koasoia me kumwail aramas pwung;
5 Longe de mim que vos dê a razão; até que eu morra, não removerei minha integridade de mim.
6 I sohte pahn tokedihsang ei repenpwungki ei pwung;
6 À minha justiça me agarro e não a largarei; meu coração não me reprovará enquanto eu viver.
7 Irail kan koaros me uhwong ie
7 Que meu inimigo seja como o perverso, e o que se levantar contra mim como o injusto.
8 Ia koapworopwor en aramas akan me sohte ar Koht
8 Porque qual é a esperança do hipócrita, embora ele a tenha adquirido, quando Deus retirar a sua alma?
9 Ni ahnsou apwal eh pahn lelohng irail,
9 Ouvirá Deus o seu clamor quando a tribulação vier sobre ele?
10 Re uhdahn pahn inengieng soangen peren kan me Koht kin ketikihda;
10 Deleitar-se-á no Todo-Poderoso, ele sempre invocará a Deus?
11 Mweidohng ie I en padahkihong kumwail uwen lapalap en sapwellimen Koht manaman,
11 Ensinar-vos-ei pela mão de Deus; aquele que estiver com o Todo-Poderoso eu não esconderei.
12 Ahpw soh, pwe pein kumwail kilangehr;
12 Eis que todos vós já o vistes; por que, então, sois vós todos vãos?
13 Met iei duwen Koht Wasa Lapalahpie
13 Esta é a porção do homem perverso para com Deus, e a herança dos opressores, a qual receberão do Todo-Poderoso.
14 Ele re pahn neitik pwutak tohto,
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e a sua descendência não se satisfará de pão.
15 Irail kan me pahn pitla pahn mehkihla soumwahu,
15 Aqueles que permanecem nele serão enterrados na morte; e suas viúvas não chorarão.
16 Me suwed akan pahn naineki silper tohto me sohte kak wadawad
16 Ainda que ele amontoe prata como pó, e prepare roupas como barro,
17 ahpw ekei aramas mwahu me pahn likawih likou ko,
17 ele pode prepará-las, mas o justo as vestirá, e o inocente dividirá a prata.
18 Me suwed kan kin kauwada ihmw rasehng pesen likan
18 Ele constrói sua casa como a traça, e como uma tenda que o guarda faz.
19 Ehu rahn re pahn wendi nan arail kepwe kan,
19 O homem rico se deitará, mas ele não será recolhido; ele abre os seus olhos, e ele não será.
20 Apwal mwuledek pahn lelohng irail rasehng lapake;
20 Terrores tomam conta dele como as águas, uma tempestade o rouba à noite.
21 kisinieng en palimese pahn ipirirail sang nan imwarail kan;
21 O vento do leste carrega-o, e ele se vai; e como uma tormenta, arremessa-o para fora de seu lugar.
22 e pahn ipirirail ni mwuledek
22 Porque Deus lançará sobre ele, e não lhe poupará; fugiria feliz de sua mão.
23 Kisinieng pahn pwakih irail nindokon ar pahn tangatang,
23 Homens baterão palmas para ele, e assobiarão do seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.