Salmos 94
Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs VC
1 MAIN Kot, komui jaundepuk, leowa Kot jaundepuk, kom kotin janjaleda!
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Kom kotida, komui jaunkapun en jappa, kom kotin depuk on wiawia en me aklapalap akan.
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 MAIN Ieowa, arai da me doo jan Kot akan, arai da me doo jan Kot, akan pan poponmaju,
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 O pudupudada lokaia jued o arai da, me japun kan karoj en juauki ar morjued?
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Re kin tiakedi japwilim omui aramaj akan, o re kame omui jojo.
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 Re kin kamela li odi o men wai, o patik takain wor en me japoupou kan.
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 Re inda: Ieowa jota kak kilan, o Kot en Iakop jota pan aja due.
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Komail me pweipwei nan pun en aramaj akan, en dedeki! O komail lolepn akan, iad me komail pan lolekonala?
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Me kotin wiada jalon, o a jota pan ereki? Me kotin wiadar por en maj o, a jota pan kak majani?
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Me kin kotin Kaunda wei kan, o jota pan kaloke? Pwe I me kotin kalolekoni aramaj.
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 Ieowa kotin mani lamelam en aramaj akan, me re aklapalap.
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 Meid pai ol o, me kom kotin kaloke, Main, Ieowa, o me kom kotin padaki on jan nan ar majan akan.
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 Pwen kanonama ni a apwal akan, lao jaujau en me doo jan Kot akan pan weweida.
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 Pwe Ieowa jota pan kotin kajela japwilim a araman akan, o a jota pan muei jan a jojo.
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 Pwe me pun, pan punpuneta, i me lelapok kan karoj pan weweideki.
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 Ij me pan jauaja ia on me morjued akan? O ij me pan jauaje ia on me dipan akan?
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Ma Ieowa jota kotin jauaja ia, metar ekij nen i pan kolan wajan kapormen.
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 Ni ai indada: Na i pan krijedi, omui kalanan, Main Ieowa, pan kolekol ia.
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 Ai injenjued laud nan monion i, a omui kotin kamait ia la kaperenda nen i.
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Kom jota man paroki on mol o, me kin kajapunala japwilim omui majan.
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 Re kin onop on kamela me pun amen, o re kin kadeikada nta makelekel.
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 A Ieowa ai paip lapalap, o Kot iei paip, me i pan rukila ia.
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 A pan kotin depuk on ir ar me jued, o a pan kotin kame ir ala, pweki ar katiwo, Ieowa atail Kot pan kame ir ala.
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.