Salmos 94
Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs ACF
1 MAIN Kot, komui jaundepuk, leowa Kot jaundepuk, kom kotin janjaleda!
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Kom kotida, komui jaunkapun en jappa, kom kotin depuk on wiawia en me aklapalap akan.
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá a paga aos soberbos.
3 MAIN Ieowa, arai da me doo jan Kot akan, arai da me doo jan Kot, akan pan poponmaju,
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 O pudupudada lokaia jued o arai da, me japun kan karoj en juauki ar morjued?
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Re kin tiakedi japwilim omui aramaj akan, o re kame omui jojo.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Re kin kamela li odi o men wai, o patik takain wor en me japoupou kan.
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 Re inda: Ieowa jota kak kilan, o Kot en Iakop jota pan aja due.
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacó.
8 Komail me pweipwei nan pun en aramaj akan, en dedeki! O komail lolepn akan, iad me komail pan lolekonala?
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Me kotin wiada jalon, o a jota pan ereki? Me kotin wiadar por en maj o, a jota pan kak majani?
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Me kin kotin Kaunda wei kan, o jota pan kaloke? Pwe I me kotin kalolekoni aramaj.
10 Aquele que argüi os gentios não castigará? E o que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Ieowa kotin mani lamelam en aramaj akan, me re aklapalap.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Meid pai ol o, me kom kotin kaloke, Main, Ieowa, o me kom kotin padaki on jan nan ar majan akan.
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 Pwen kanonama ni a apwal akan, lao jaujau en me doo jan Kot akan pan weweida.
13 Para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Pwe Ieowa jota pan kotin kajela japwilim a araman akan, o a jota pan muei jan a jojo.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Pwe me pun, pan punpuneta, i me lelapok kan karoj pan weweideki.
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos de coração.
16 Ij me pan jauaja ia on me morjued akan? O ij me pan jauaje ia on me dipan akan?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá por mim contra os que praticam a iniqüidade?
17 Ma Ieowa jota kotin jauaja ia, metar ekij nen i pan kolan wajan kapormen.
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 Ni ai indada: Na i pan krijedi, omui kalanan, Main Ieowa, pan kolekol ia.
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Ai injenjued laud nan monion i, a omui kotin kamait ia la kaperenda nen i.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 Kom jota man paroki on mol o, me kin kajapunala japwilim omui majan.
20 Porventura o trono de iniqüidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 Re kin onop on kamela me pun amen, o re kin kadeikada nta makelekel.
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 A Ieowa ai paip lapalap, o Kot iei paip, me i pan rukila ia.
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 A pan kotin depuk on ir ar me jued, o a pan kotin kame ir ala, pweki ar katiwo, Ieowa atail Kot pan kame ir ala.
23 E trará sobre eles a sua própria iniqüidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.