Salmos 34

Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs BKJ

Sair da comparação
1 I PAN kapina Ieowa anjau karoj; au ai pan kapina i kokolata.
1 Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento diante de Abimeleque, que o dispensou, e ele partiu. Eu bendirei ao SENHOR em todo o tempo; seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 Nen i en juaiki Ieowa, me luet akan pan ron, ap peren kida.
2 Minha alma a fará se gloriar no SENHOR; os humildes ouvirão isso e ficarão felizes.
3 Komail ian ia kapina Ieowa, pwe kitail en wiaki eu, kalanada mar a.
3 Ó, magnificai o SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 Ni ai rapaki Ieowa, a kotin japen ia, o dore ia la jan nan ai majak karoj.
4 Eu busquei o SENHOR e ele me ouviu, e me livrou de todos os meus medos.
5 Me ariri i, pan kakelada, a maj arail jota pan namenokala.
5 Eles olharam para ele, e foram iluminados; e suas faces não foram envergonhadas.
6 Ol luot men et lao likwir, Ieowa ap kotin erekier o dorela i jan nan a apwal akan karoj.
6 Este pobre homem clamou e o SENHOR o ouviu, e o salvou de todas as suas dificuldades.
7 Toulan en Ieowa kotikot ren me Ian i o kotin jauaja ir.
7 O anjo do SENHOR acampa ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 Komail jon o kilan duen kalanan en Ieowa! Meid pai, me liki i!
8 Ó, provai e vede que o SENHOR é bom; abençoado é o homem que confia nele.
9 Lan Ieowa japwilim a jaraui kan! pwe me kin lan i, jota pan anane meakot.
9 Ó, temei o SENHOR, vós seus santos; porque não há escassez para aqueles que o temem.
10 Laien pulepul akan lekila o men manada, a me kin rapaki Ieowa, jota pan anane meakot.
10 Os leõezinhos carecem, e sofrem de fome; mas aqueles que buscam o SENHOR não terão falta de nenhuma coisa boa.
11 Jama ko, komail kodo re i, ron ia, i pan padaki on komail duen lan Ieowa:
11 Vinde, vós crianças, escutai-me; eu vos ensinarei o temor do SENHOR.
12 Ij me inon ion maur warai, o ij me mauki ran kajelel akan?
12 Que homem é aquele que deseja a vida, e ama os muitos dias, para que possa ver o bem?
13 Pere jan mejued lo om o kilin au om, pwe re der kotaue.
13 Guarda a tua língua do mal, e teus lábios de falar a malícia.
14 A muei jan mejued, ap wiada me mau, rapaki popol ap dadaurata.
14 Afasta-te do mal, e faz o bem; busca a paz, e persegue-a.
15 Jilan en Ieowa mamani me pun kan, o karona ereki ar likwir;
15 Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e os seus ouvidos estão abertos para o seu clamor.
16 jilan en Ieowa kin palian ir, me kin wia mejued, pwen kawe ir ala jan nan jappa.
16 A face do SENHOR é contra aqueles que fazem o mal, para cortar fora sua lembrança da terra.
17 Irail kin likwir, Ieowa ap kotin mani ir o kotin jauaja ir jan ni ar apwal akan karoj.
17 Os justos clamam, e o SENHOR ouve, e os livra de todas as suas dificuldades.
18 Ieowa koren ion ir, me monion arail arail olar, o kotin jauja ir, me nen arail olar.
18 O SENHOR está perto daqueles que são de coração quebrantado; e salva também o contrito de espírito.
19 Kalokolok toto lel on mo pun kan, a Ieowa kin kotin jauaja ir jan nan mepukat karoj.
19 Muitas são as aflições do justo; mas o SENHOR o livra de todas.
20 A kotin jinjila kokon akan karoj, pwe eu ender tip pajan.
20 Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
21 Me jued kot pan kamela mo doo jan Kot akan, o me kin kailonki me pun kan, pan kalokolok.
21 O mal mata os perversos; e os que odeiam os justos serão desolados.
22 Ieowa kin kotin dorela nen en japwilim a ladu kan, o karoj me liki i jota pan kalokolok.
22 O SENHOR redime a alma de seus servos; e nenhum daqueles que confiam nele será desolado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.