Salmos 34
Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs ARC
1 I PAN kapina Ieowa anjau karoj; au ai pan kapina i kokolata.
1 Louvarei ao Senhor em todo o tempo; o seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 Nen i en juaiki Ieowa, me luet akan pan ron, ap peren kida.
2 A minha alma se gloriará no Senhor ; os mansos o ouvirão e se alegrarão.
3 Komail ian ia kapina Ieowa, pwe kitail en wiaki eu, kalanada mar a.
3 Engrandecei ao Senhor comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 Ni ai rapaki Ieowa, a kotin japen ia, o dore ia la jan nan ai majak karoj.
4 Busquei ao Senhor , e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Me ariri i, pan kakelada, a maj arail jota pan namenokala.
5 Olharam para ele, e foram iluminados; e os seus rostos não ficarão confundidos.
6 Ol luot men et lao likwir, Ieowa ap kotin erekier o dorela i jan nan a apwal akan karoj.
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu; e o salvou de todas as suas angústias.
7 Toulan en Ieowa kotikot ren me Ian i o kotin jauaja ir.
7 O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem, e os livra.
8 Komail jon o kilan duen kalanan en Ieowa! Meid pai, me liki i!
8 Provai e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele confia.
9 Lan Ieowa japwilim a jaraui kan! pwe me kin lan i, jota pan anane meakot.
9 Temei ao Senhor , vós os seus santos, pois não têm falta alguma aqueles que o temem.
10 Laien pulepul akan lekila o men manada, a me kin rapaki Ieowa, jota pan anane meakot.
10 Os filhos dos leões necessitam e sofrem fome, mas aqueles que buscam ao Senhor de nada têm falta.
11 Jama ko, komail kodo re i, ron ia, i pan padaki on komail duen lan Ieowa:
11 Vinde, meninos, ouvi-me; eu vos ensinarei o temor do Senhor .
12 Ij me inon ion maur warai, o ij me mauki ran kajelel akan?
12 Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para ver o bem?
13 Pere jan mejued lo om o kilin au om, pwe re der kotaue.
13 Guarda a tua língua do mal e os teus lábios, de falarem enganosamente.
14 A muei jan mejued, ap wiada me mau, rapaki popol ap dadaurata.
14 Aparta-te do mal e faze o bem; procura a paz e segue-a.
15 Jilan en Ieowa mamani me pun kan, o karona ereki ar likwir;
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos; e os seus ouvidos, atentos ao seu clamor.
16 jilan en Ieowa kin palian ir, me kin wia mejued, pwen kawe ir ala jan nan jappa.
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarraigar da terra a memória deles.
17 Irail kin likwir, Ieowa ap kotin mani ir o kotin jauaja ir jan ni ar apwal akan karoj.
17 Os justos clamam, e o Senhor os ouve e os livra de todas as suas angústias.
18 Ieowa koren ion ir, me monion arail arail olar, o kotin jauja ir, me nen arail olar.
18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado e salva os contritos de espírito.
19 Kalokolok toto lel on mo pun kan, a Ieowa kin kotin jauaja ir jan nan mepukat karoj.
19 Muitas são as aflições do justo, mas o Senhor o livra de todas.
20 A kotin jinjila kokon akan karoj, pwe eu ender tip pajan.
20 Ele lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um deles se quebra.
21 Me jued kot pan kamela mo doo jan Kot akan, o me kin kailonki me pun kan, pan kalokolok.
21 A malícia matará o ímpio, e os que aborrecem o justo serão punidos.
22 Ieowa kin kotin dorela nen en japwilim a ladu kan, o karoj me liki i jota pan kalokolok.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele confiam será condenado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.