Salmos 25
Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs NTLH
1 MAIN, I kin inon ion komui.
1 Ó Senhor Deus, a ti dirijo a minha oração.
2 Ai Kot, I liki komui, jauaja ia, pwe I ender jarodi, o ai imwintiti kan ender peren kida.
2 Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça.
3 Pwe karoj me liki komui, jota pan jarodi, a me pan muei jan komui pan jarodi.
3 Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
4 Main, kom kotin kajale on ia al omui kan, o kotin padaki on ia omui tiak kan;
4 Ó Senhor , ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
5 Kalua ia ni omui melel o kalolekon ia! Pwe komui ta ai Kot, me kin jauja ia, ran karoj, I kin auiai komui.
5 Ensina-me a viver de acordo com a tua verdade, pois tu és o meu Deus, o meu Salvador. Eu sempre confio em ti.
6 Main, kom kotin tamanada omui kalanan o omui kapunlol, me tapidar mon kaua.
6 Ó Senhor , lembra da tua bondade e do teu amor, que tens mostrado desde os tempos antigos.
7 Re der kotin kupura dip en ai tikitik o ai jopeik; a kupure ia ni ar kupunlol o kalanan! Main Ieowa.
7 Esquece os pecados e os erros da minha mocidade. Por causa do teu amor e da tua bondade, lembra de mim, ó
8 Ieowa me mau o lelapok, I me a kotin padaki on me dipan akan pon al o.
8 O Senhor é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir.
9 A kin kalua pun me luet akan, o a kotin padaki on me luet akan al a.
9 Deus guia os humildes no caminho certo e lhes ensina a sua vontade.
10 Al en Ieowa kan me dir en kalanan o melel on ir, me kin kolekol a inau o majan akan.
10 Ele é fiel e com amor guia todos os que são fiéis à sua e que obedecem aos seus mandamentos.
11 Main, kom kotin maki on ai ai japun kan me lapalap, pweki mar omui.
11 Ó Senhor Deus, cumpre a tua promessa e perdoa os meus pecados, porque são muitos!
12 Ij ol, me kin Ian Ieowa? A pan kotin padaki on I duen al o, me a en pilada.
12 Aqueles que temem o Senhor aprenderão com ele o caminho que devem seguir.
13 Nen e pan mi waja mau o kaudaudok a pan aneki jap o.
13 Eles sempre terão sucesso, e a será dos seus filhos.
14 Ieowa kompoke pan me kin lan i, a pan kotin padaki on I duen a inau.
14 O Senhor Deus é amigo daqueles que o temem e lhes ensina as condições da aliança que fez com eles.
15 Maj ai kin ariri Ieowa anjau karoj, pwe a pan kotin jau karoj, pwe a pan kotin lapwada na I kat jan nan injar.
15 Eu olho sempre para o Senhor , pois ele me livra do perigo.
16 Kom kotin majan don ia, pwe nai japoupou o luet.
16 Ó Deus, olha para mim e tem pena de mim, pois estou sendo perseguido e não tenho proteção!
17 Majak en monion I laluedalar; kotin kalua ia jan nan ai apwal akan!
17 Livra o meu coração de todas as aflições e tira-me de todas as dificuldades.
18 Kom kotin mani ai luet o ai kankaneraner, o kotin maki on ia dip ai kan karoj!
18 Vê as minhas tristezas e sofrimentos e perdoa todos os meus pecados.
19 Kom kotin mani duen ai imwintiti kan, pwe re me toto, o re kin kailon kin ai ni ar aklapalap.
19 Vê quantos inimigos tenho; vê como é grande o ódio deles contra mim.
20 Kom kotin jinjila ai maur o dore ia la, kom kotin apwali ia, pwe I der namenokala, pwe I kin liki komui.
20 Protege-me e salva-me; livra-me da vergonha da derrota, pois em ti encontro segurança.
21 Melel o pun en jinjila ia, pwe I auiaui komui.
21 Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
22 Main Kot, kom kotin dorela Ijrael jan nan ar apwal akan karoj!
22 Ó Deus, salva Israel, o teu povo, de todas as suas dificuldades!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.