Salmos 145
Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs BKJ
1 I PAN kapina komui, ai Kot o Nanmarki, o kapina mar omui anjau karoj kokolata.
1 Salmo de louvor de Davi. Eu te exaltarei, meu Deus, ó rei; e bendirei o teu nome para sempre e sempre.
2 I pan kapina komui ni ran akan karoj, o kapina mar omui anjau kan karoj kokolata.
2 A cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome para sempre e sempre.
3 Ieowa meid lapalap, o kapina pan, o jota me kak dedeki duen a lapalap.
3 Grande é o SENHOR, e mui digno para ser louvado, e a sua grandeza é inescrutável.
4 Jeri en jeri kan pan kapina omui dodok kan, o kajokajoi duen omui manaman.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra, e declararão os teus poderosos atos.
5 I pan kajokajoia duen linan en omui kapwat, o i pan kaulki duen omui manaman akan.
5 Eu falarei da gloriosa honra da tua majestade, e das tuas maravilhosas obras.
6 O re pan kajokajoia duen manaman en omui dodok kan, o pan kapakaparok duen omui lapalap.
6 E os homens falarão da força dos teus terríveis atos; e eu declararei a tua grandeza.
7 Irail pan kajokajoia duen omui kalanan lapalap, o pere peren o kapina duen omui pun.
7 Eles proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 Ieowa me dir en mak o kapunlol, kanonama o limpok.
8 O SENHOR é gracioso, e cheio de compaixão; tardio para se irar e de grande misericórdia.
9 Ieowa me kalanan on karoj o a kapunlol on a wiawia kau karoj.
9 O SENHOR é bom para todos, e as suas tenras misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Japwilim omui wiawia kan en kapina komui. Main Ieowa, o japwilim omui lelapok kan en kapina komui.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó SENHOR, e os teus santos te bendirão.
11 O ren kajokajoia duen linan en wei omui, o ren kapaka parokki duen omui manaman.
11 Eles falarão da glória do teu reino, e conversarão sobre o teu poder;
12 Pwe aramaj akan en dedeki duen omui manaman o linan on wei omui.
12 para fazer conhecidos aos filhos dos homens os seus poderosos atos, e a gloriosa majestade do seu reino.
13 Wei omui wei joutuk eu, o omui kakaun pan duedueta kokolata.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura através de todas as gerações.
14 Ieowa kin kotin kolekol karoj, me pan pupedi, o kainjeu maula karoj, me mamauk.
14 O SENHOR sustenta a todos os que caem, e levanta a todos aqueles que estiverem curvados.
15 Por en maj karoj kajikajik komui, o kom kotiki on ir kan ar kijin mana ni ar anjau.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu alimento na devida temporada.
16 Kom kotiki pajan Lim omui o kadirela karoj, me memaur, duen kupur omui.
16 Abres a tua mão, e satisfazes o desejo de todo o vivente.
17 Ieowa me pun ni al karoj o jaraui ni a wiawia kan karoj.
17 O SENHOR é justo em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 Ieowa kotikot ren karoj, me likwir on i, karoj, me likwir melel.
18 O SENHOR está perto de todos aqueles que clamam por ele, de todos aqueles que clamam por ele em verdade.
19 A kotin wiai on, me majak i duen ar inon. A kotin mani ar nidinid, ap kotin jauaja ir.
19 Ele cumprirá o desejo daqueles que o temem; ele também ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 Ieowa kin kotin jinjila karoj, me pok on i, a pan kamela me doo jan Kot akan karoj.
20 O SENHOR preserva todos aqueles que o amam; mas todos os perversos ele destruirá.
21 Au ai pan kapina Ieowa, o uduk karoj kapina mar a jaraui anjau kan karoj kokolata.
21 A minha boca falará o louvor do SENHOR, e toda a carne bendiga o seu santo nome para sempre e sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.