Salmos 132
Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs ARC
1 MAIN Ieowa, kom kotin tamanda Dawid o a apwal akan karoj.
1 Lembra-te, Senhor , de Davi e de todas as suas aflições.
2 Me kauki on Ieowa, o a inauki on Kot manaman en Iakop.
2 Como jurou ao Senhor e fez votos ao Poderoso de Jacó, dizendo:
3 I jota pan pedelon on nan im ai, o i jota pan wendi pon loj.
3 Certamente, que não entrarei na tenda em que habito, nem subirei ao leito em que durmo;
4 I jota pan mueid on maj ai en mair, de por en maj ai, en mair pena.
4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 Lao i pan diar ekij waja on Ieowa, wajan tanpaj en Kot manaman en Iakop.
5 enquanto não achar lugar para o Senhor , uma morada para o Poderoso de Jacó.
6 Melel, je roner duen i nan Eprata; je diaradar i nan jap en laar.
6 Eis que ouvimos falar da arca em Efrata e a achamos no campo do bosque.
7 Je pan pedelon on nan tanpaj a o kaudok ni utipa.
7 Entraremos nos seus tabernáculos; prostrar-nos-emos ante o escabelo de seus pés.
8 Kotida, Main Ieowa, koti don omui kamol, komui o kopan omui kalanan.
8 Levanta-te, Senhor , no teu repouso, tu e a arca da tua força.
9 Japwilim omui jamero kan en likau kida pun, o japwilim omui me jaraui kan en pereperen.
9 Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e alegrem-se os teus santos.
10 Re der jopwei jan maj en japwilim omui me keidier, pweki Dawid japwilim omui ladu.
10 Por amor de Davi, teu servo, não faças virar o rosto do teu ungido.
11 Ieowa kotin kaula on Dawid kaula melel eu, o a jota pan kawukila: I pan kajapwildan mol om kijan kadaudok om.
11 O Senhor jurou a Davi com verdade e não se desviará dela: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono.
12 Ma noum jeri ko pan kolekol ai inau, o ai kujoned akan, me I pan kawewe on irail, nairail jeri ko ap pil pan mondi pon mol om kokolata.
12 Se os teus filhos guardarem o meu concerto e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono.
13 Melel Ieowa kotin pilada Jion, o a kotin men kotikot waja o.
13 Porque o Senhor elegeu a Sião; desejou-a para sua habitação, dizendo:
14 Iet wajan ai kamol kokolata; wata et, me I pan kaukaujon ia, pwe waja et I kin mauki.
14 Este é o meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois o desejei.
15 I pan kapaiada kan a mana, o pan ki on me jamma re’rail prot toto.
15 Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
16 O I pan kalikauwi kida maur arail, jamero kan, o me lelapok re’rail pan nijinij laud.
16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes, e os seus santos rejubilarão.
17 I waja mana en Dawid pan pwaida mau, I kaonopadan nai, me kedier, marain eu.
17 Ali farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 I pan kalikauwi kida namenok a imwintiti kan a kapwat en nanmwarki pan mi pon mona.
18 Vestirei os seus inimigos de confusão; mas sobre ele florescerá a sua coroa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.