Salmos 116

Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 I KIN pok on leowa, pwe a kotin ereki nil ai o ai nidinid.
1 Aleluia. Amo o Senhor, porque ele ouviu a voz de minha súplica,
2 Pwe a kotin kapaike don ia karon a, i me i pan likwir won i arain maur i.
2 porque inclinou para mim os seus ouvidos no dia em que o invoquei.
3 Jal en mela jali ia dier, o kamajak en pajed lel on ia, i lel oner kalokolok o mamauk.
3 Os laços da morte me envolviam, a rede da habitação dos mortos me apanhou de improviso; estava abismado na aflição e na ansiedade.
4 I ap likwir won mar en leowa: Main leowa, kom kotin dorela maur i!
4 Foi então que invoquei o nome do Senhor: Ó Senhor, salvai-me a vida!
5 leowa me dir en mak o pun, o atail Kot me dir en kalanan.
5 O Senhor é bom e justo, cheio de misericórdia é nosso Deus.
6 leowa kin kotin apapwali me opampap akan; nai luetalar, i ap kotin dore ia lar.
6 O Senhor cuida dos corações simples; achava-me na miséria e ele me salvou.
7 Nen i pur on om moleilei, pwe leowa kotin jauaja uk mau.
7 Volta, minha alma, à tua serenidade, porque o Senhor foi bom para contigo,
8 Pwe kom me kotin dorelar maur i jan nan mela, o por en maj ai jan janejan, o na i jan a pan krijedi.
8 pois livrou-me a alma da morte, preservou-me os olhos do pranto, os pés da queda.
9 I pan weweid mon leowa nan jap en me maur akan.
9 Na presença do Senhor continuarei o meu caminho na terra dos vivos.
10 I liki, o i karepen ai padapadak; a i kin kalokolok laud.
10 Salmo. Conservei a confiança ainda quando podia dizer: Em verdade sou extremamente infeliz.
11 I indinda ni ai injenjued: Aramaj karoj me likam!
11 Em meu pavor eu dizia: O homem é um apoio falaz.
12 Iaduen i pan kak depuk on leowa a kapai ia kan?
12 Mas que poderei retribuir ao Senhor por tudo o que ele me tem dado?
13 I pan ale dal en kamaur, o likwir on mar en leowa.
13 Erguerei o cálice da salvação, invocando o nome do Senhor.
14 I pan kapwai on Ieowa ai inau janjal mon japwilim a aramaj akan karoj.
14 Cumprirei os meus votos para com o Senhor, na presença de todo o seu povo.
15 Meid kajampwal ren Ieowa melan japwilim a lelapok kan.
15 É penoso para o Senhor ver morrer os seus fiéis.
16 O Main leowa, nai japwilim omui ladu men, nai japwilim omui ladu, nain omui lidu; kom kotin kamueit pajan ai jal akan
16 Senhor, eu sou vosso servo; vosso servo, filho de vossa serva: quebrastes os meus grilhões.
17 I pan maironki on komui danke, o likwir on mar en Ieowa.
17 Oferecer-vos-ei um sacrifício de louvor, invocando o nome do Senhor.
18 I pan kapwai on Ieowa ai inau janjal mon japwilim a aramaj akan karoj.
18 Cumprirei os meus votos para com o Senhor, na presença de todo o seu povo,
19 Mon pera en tanpaj omui im jaraui, nan waron en Ierujalem Aleluia!
19 nos átrios da casa do Senhor, no teu recinto, ó Jerusalém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.