Salmos 116

Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 I KIN pok on leowa, pwe a kotin ereki nil ai o ai nidinid.
1 Amo ao Senhor , porque ele ouviu a minha voz e a minha súplica.
2 Pwe a kotin kapaike don ia karon a, i me i pan likwir won i arain maur i.
2 Porque inclinou para mim os seus ouvidos; portanto, invocá-lo-ei enquanto viver.
3 Jal en mela jali ia dier, o kamajak en pajed lel on ia, i lel oner kalokolok o mamauk.
3 Cordéis da morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim; encontrei aperto e tristeza.
4 I ap likwir won mar en leowa: Main leowa, kom kotin dorela maur i!
4 Então, invoquei o nome do Senhor , dizendo: Ó Senhor , livra a minha alma!
5 leowa me dir en mak o pun, o atail Kot me dir en kalanan.
5 Piedoso é o Senhor e justo; o nosso Deus tem misericórdia.
6 leowa kin kotin apapwali me opampap akan; nai luetalar, i ap kotin dore ia lar.
6 O Senhor guarda aos símplices; estava abatido, mas ele me livrou.
7 Nen i pur on om moleilei, pwe leowa kotin jauaja uk mau.
7 Volta, minha alma, a teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
8 Pwe kom me kotin dorelar maur i jan nan mela, o por en maj ai jan janejan, o na i jan a pan krijedi.
8 Porque tu, Senhor, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas e os meus pés da queda.
9 I pan weweid mon leowa nan jap en me maur akan.
9 Andarei perante a face do Senhor , na terra dos viventes.
10 I liki, o i karepen ai padapadak; a i kin kalokolok laud.
10 Cri; por isso, falei: estive muito aflito.
11 I indinda ni ai injenjued: Aramaj karoj me likam!
11 Eu dizia na minha precipitação: todo homem é mentira.
12 Iaduen i pan kak depuk on leowa a kapai ia kan?
12 Que darei eu ao Senhor por todos os benefícios que me tem feito?
13 I pan ale dal en kamaur, o likwir on mar en leowa.
13 Tomarei o cálice da salvação e invocarei o nome do Senhor .
14 I pan kapwai on Ieowa ai inau janjal mon japwilim a aramaj akan karoj.
14 Pagarei os meus votos ao Senhor , agora, na presença de todo o seu povo.
15 Meid kajampwal ren Ieowa melan japwilim a lelapok kan.
15 Preciosa é à vista do Senhor a morte dos seus santos.
16 O Main leowa, nai japwilim omui ladu men, nai japwilim omui ladu, nain omui lidu; kom kotin kamueit pajan ai jal akan
16 Ó Senhor , deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
17 I pan maironki on komui danke, o likwir on mar en Ieowa.
17 Oferecer-te-ei sacrifícios de louvor e invocarei o nome do Senhor .
18 I pan kapwai on Ieowa ai inau janjal mon japwilim a aramaj akan karoj.
18 Pagarei os meus votos ao Senhor ; que eu possa fazê-lo na presença de todo o meu povo,
19 Mon pera en tanpaj omui im jaraui, nan waron en Ierujalem Aleluia!
19 nos átrios da Casa do Senhor , no meio de ti, ó Jerusalém! Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.