Salmos 116

Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 I KIN pok on leowa, pwe a kotin ereki nil ai o ai nidinid.
1 Amo o Senhor , porque ele ouve a minha voz e as minhas súplicas.
2 Pwe a kotin kapaike don ia karon a, i me i pan likwir won i arain maur i.
2 Porque inclinou para mim os seus ouvidos, invocá-lo-ei enquanto eu viver.
3 Jal en mela jali ia dier, o kamajak en pajed lel on ia, i lel oner kalokolok o mamauk.
3 Laços de morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim; caí em tribulação e tristeza.
4 I ap likwir won mar en leowa: Main leowa, kom kotin dorela maur i!
4 Então, invoquei o nome do Senhor : ó
5 leowa me dir en mak o pun, o atail Kot me dir en kalanan.
5 Compassivo e justo é o Senhor ; o nosso Deus é misericordioso.
6 leowa kin kotin apapwali me opampap akan; nai luetalar, i ap kotin dore ia lar.
6 O Senhor vela pelos simples; achava-me prostrado, e ele me salvou.
7 Nen i pur on om moleilei, pwe leowa kotin jauaja uk mau.
7 Volta, minha alma, ao teu sossego, pois o
8 Pwe kom me kotin dorelar maur i jan nan mela, o por en maj ai jan janejan, o na i jan a pan krijedi.
8 Pois livraste da morte a minha alma, das lágrimas, os meus olhos, da queda, os meus pés.
9 I pan weweid mon leowa nan jap en me maur akan.
9 Andarei na presença do Senhor , na terra dos viventes.
10 I liki, o i karepen ai padapadak; a i kin kalokolok laud.
10 Eu cria, ainda que disse: estive sobremodo aflito.
11 I indinda ni ai injenjued: Aramaj karoj me likam!
11 Eu disse na minha perturbação: todo homem é mentiroso.
12 Iaduen i pan kak depuk on leowa a kapai ia kan?
12 Que darei ao Senhor por todos os seus benefícios para comigo?
13 I pan ale dal en kamaur, o likwir on mar en leowa.
13 Tomarei o cálice da salvação e invocarei o nome do
14 I pan kapwai on Ieowa ai inau janjal mon japwilim a aramaj akan karoj.
14 Cumprirei os meus votos ao Senhor , na presença de todo o seu povo.
15 Meid kajampwal ren Ieowa melan japwilim a lelapok kan.
15 Preciosa é aos olhos do Senhor a morte dos seus santos.
16 O Main leowa, nai japwilim omui ladu men, nai japwilim omui ladu, nain omui lidu; kom kotin kamueit pajan ai jal akan
16 Senhor , deveras sou teu servo, teu servo, filho da tua serva; quebraste as minhas cadeias.
17 I pan maironki on komui danke, o likwir on mar en Ieowa.
17 Oferecer-te-ei sacrifícios de ações de graças e invocarei o nome do
18 I pan kapwai on Ieowa ai inau janjal mon japwilim a aramaj akan karoj.
18 Cumprirei os meus votos ao Senhor , na presença de todo o seu povo,
19 Mon pera en tanpaj omui im jaraui, nan waron en Ierujalem Aleluia!
19 nos átrios da Casa do Senhor , no meio de ti, ó Jerusalém. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.