Provérbios 18

Polska Biblia (POLAND) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Człowiek swej myśli, szuka tego, co mu się podoba, a w każdą rzecz wtrąca się.
1 Quem vive isolado se preocupa apenas consigo e rejeita todo bom senso.
2 Nie kocha się głupi w roztropności, ale w tem, co mu objawia serce jego.
2 O tolo não se interessa pelo entendimento; só quer saber de expressar suas opiniões.
3 Gdy przychodzi niezbożny, przychodzi też wzgarda, a z mężem lekkomyślnym urąganie.
3 A prática do mal resulta em desonra; o comportamento vergonhoso causa desprezo.
4 Słowa ust męża mądrego są jako wody głębokie, a źródło mądrości jako potok wylewający.
4 Palavras sábias são como águas profundas; a sabedoria flui do sábio como riacho transbordante.
5 Nie dobra to, mieć wzgląd na osobę niezbożnego, aby był podwrócony sprawiedliwy w sądzie.
5 Não é certo absolver o culpado nem negar justiça ao inocente.
6 Wargi głupiego zmierzają do swaru, a usta jego do bitwy wyzywają.
6 As palavras do tolo o envolvem em brigas; ele pede para receber uma surra.
7 Usta głupiego są upadkiem jego, a wargi jego sidłem duszy jego.
7 A boca do tolo é sua ruína; ele cai na armadilha dos próprios lábios.
8 Słowa obmówcy są jako słowa zranionych, a wszakże przenikają do wnętrzności żywota.
8 Calúnias são petiscos saborosos que descem até o íntimo de quem ouve.
9 Kto niedbały w sprawach swoich, bratem jest utratnika.
9 Quem é relaxado em seu trabalho causa tanto estrago quanto aquele que destrói.
10 Imię Pańskie jest mocną wieżą; sprawiedliwy się do niej uciecze, a wywyższony będzie.
10 O nome do S enhor é fortaleza segura; o justo corre para ele e fica protegido.
11 Majętność bogatego jest miastem jego mocnem, a jako mur wysoki w myśli jego.
11 O rico vê sua riqueza como uma cidade fortificada; imagina que é uma muralha alta e segura.
12 Przed upadkiem podnosi się serce człowiecze, a sławę uprzedza poniżenie.
12 A arrogância precede a destruição; a humildade precede a honra.
13 Kto odpowiada, pierwej niż wysłucha, głupstwo to jego i zelżywość.
13 Falar sem antes ouvir os fatos é vergonhoso e insensato.
14 Duch męża znosi niemoc swoję; ale ducha utrapionego któż zniesie?
14 O espírito da pessoa sustenta seu corpo enfermo, mas quem pode suportar o espírito abatido?
15 Serce rozumne nabywa umiejętności, a ucho mądrych szuka jej.
15 Quem tem discernimento está sempre pronto a aprender; seus ouvidos estão abertos para o conhecimento.
16 Dar człowieczy plac mu czyni, i przed wielmożnych przywodzi go.
16 As portas se abrem para quem dá presentes; eles dão acesso a pessoas importantes.
17 Sprawiedliwym zda się ten, kto pierwszy w sprawie swojej; ale gdy przychodzi bliźni jego, dochodzi go.
17 Quem fala primeiro no tribunal parece ter razão, até que seu oponente comece a lhe fazer perguntas.
18 Los uśmierza zwady, i między możnymi rozsądek czyni.
18 Lançar sortes acaba com discussões e resolve contendas entre adversários poderosos.
19 Brat krzywdą urażony trudniejszy nad miasto niedobyte, a swary są jako zawory u pałacu.
19 É mais difícil reconquistar um amigo ofendido que uma cidade fortificada; as discussões separam amigos como um portão trancado.
20 Z owocu ust każdego nasycon bywa żywot jego; urodzajem warg swych będzie nasycony.
20 As palavras sábias saciam como uma boa refeição; as palavras certas dão satisfação.
21 Śmierć i żywot jest w mocy języka, a kto go miłuje, będzie jadł owoce jego.
21 A língua tem poder para trazer morte ou vida; quem gosta de falar arcará com as consequências.
22 Kto znalazł żonę, znalazł rzecz dobrą, i dostąpił łaski od Pana.
22 O homem que encontra uma esposa encontra um bem precioso e recebe o favor do S
23 Ubogi pokornie mówi; ale bogaty odpowiada surowie.
23 O pobre suplica por misericórdia; o rico responde com insultos.
24 Człowiek, który ma przyjaciół, ma się obchodzić po przyjacielsku, ponieważ przyjaciel bywa przychylniejszy nad brata.
24 Alguns que se dizem amigos destroem uns aos outros, mas o verdadeiro amigo é mais próximo que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.