Jó 40

Polska Biblia (POLAND) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 39.34 A tak odpowiedział Pan Ijobowi, i rzekł:
1 Então o S enhor disse a Jó:
2 39.35 Izali ten, co wiedzie spór z Wszechmogącym, uczyć go będzie? a kto chce strofować Boga, niech na to odpowie.
2 “Ainda quer discutir com o Todo-poderoso? Você critica Deus, mas será que tem as respostas?”.
3 39.36 Zatem odpowiedział Ijob Panu, i rzekł:
3 Então Jó respondeu ao S enhor :
4 39.37 Otom ja lichy, cóż ci mam odpowiedzieć? Rękę moję włożę na usta moje.
4 “Eu não sou nada; como poderia encontrar as respostas? Cobrirei minha boca com a mão.
5 39.38 Mówiłem raz i drugi, ale więcej nie odpowiem, i nic więcej nie przydam.
5 Já falei demais; não tenho mais nada a dizer”.
6 40.1 Nadto odpowiedział Pan Ijobowi z wichru, i rzekł:
6 Então, do meio do redemoinho, o S enhor respondeu a Jó:
7 40.2 Przepasz teraz jako mąż biodra swe: będę cię pytał, a ty mi daj sprawę;
7 “Prepare-se como um guerreiro, pois lhe farei algumas perguntas, e você responderá.
8 40.3 Izali wniwecz obrócisz sąd mój? a obwinisz mię, abyś się sam usprawiedliwił?
8 “Porá em dúvida minha justiça e me condenará só para provar que tem razão?
9 40.4 Izali masz ramię jako Bóg? a głosem zagrzmisz jako on?
9 Você é tão forte quanto Deus? Sua voz pode trovejar como a dele?
10 40.5 Ozdóbże się teraz zacnością i dostojnością, a w chwałę i w ochędóstwo oblecz się.
10 Então vista-se de glória e esplendor, de honra e majestade.
11 40.6 Rozpostrzyj popędliwość gniewu twego, a patrz na każdego pysznego, i poniż go.
11 Dê vazão à sua ira, deixe-a transbordar contra os orgulhosos.
12 40.7 Spojrzyjże na każdego hardego a skróć go, a zetrzyj niepobożnych na miejscu ich.
12 Humilhe-os com um olhar, pise os perversos onde estiverem.
13 40.8 Zakryj ich pospołu w prochu, a oblicza ich zawiąż w skrytości.
13 Enterre-os no pó, prenda-os no mundo dos mortos.
14 40.9 Tedyć i Ja przyznam, że cię może zachować prawica twoja.
14 Então eu mesmo reconheceria que você pode se salvar por sua própria força.
15 40.10 Oto teraz słoń, któregom uczynił jako i ciebie, trawę je jako wół.
15 “Veja o Beemote, que eu criei, assim como criei você; ele come capim, como o boi.
16 40.11 Oto teraz moc jego jest w biodrach jego, a siła jego w pępku brzucha jego.
16 Veja a força que ele tem nos lombos e o vigor nos músculos da barriga.
17 40.12 Rusza ogonem swoim, jako chce, choć jest jako drzewo cedrowe; żyły łona jego są powikłane jako latorośli.
17 Sua cauda é forte como o cedro, e os tendões de suas coxas são entrelaçados.
18 40.13 Kości jego jako trąby miedziane; gnaty jego jako drąg żelazny.
18 Seus ossos são canos de bronze, e suas pernas, barras de ferro.
19 40.14 On jest przedniejszym z uczynków Bożych; który go uczynił, sam nań natrzeć może mieczem swoim.
19 É ótimo exemplo das obras de Deus, e somente seu Criador é capaz de ameaçá-lo.
20 40.15 Jemuć pastwę góry przynoszą, a wszystek zwierz polny tam igra.
20 Os montes lhe oferecem seu melhor alimento, e ali brincam os animais selvagens.
21 40.16 Pod cienistem drzewem lega w skrytościach trzciny i błota.
21 Ele se deita sob arbustos espinhosos, onde os juncos do brejo o escondem.
22 40.17 Okrywają go drzewa cieniste cieniem swoim, a ogarniają go wierzby nad potokami.
22 Os arbustos lhe dão sombra entre os salgueiros junto ao riacho.
23 40.18 Oto zatrzymuje strumień, że się nie spieszy; tuszy sobie, iż Jordan wypije gębą swoją.
23 Ele não se perturba com as enchentes do rio, nem se preocupa quando o Jordão transborda e se agita ao redor.
24 40.19 Azali go kto przed oczyma jego ułapi? albo powrozy przeciągnie przez nozdrze jego?
24 Ninguém o pega de surpresa, nem lhe prende um anel no nariz.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.