Jó 40

Polska Biblia (POLAND) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 39.34 A tak odpowiedział Pan Ijobowi, i rzekł:
1 Disse mais o Senhor a Jó:
2 39.35 Izali ten, co wiedzie spór z Wszechmogącym, uczyć go będzie? a kto chce strofować Boga, niech na to odpowie.
2 Acaso, quem usa de censuras contenderá com o Todo-Poderoso? Quem assim argui a Deus que responda.
3 39.36 Zatem odpowiedział Ijob Panu, i rzekł:
3 Então, Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 39.37 Otom ja lichy, cóż ci mam odpowiedzieć? Rękę moję włożę na usta moje.
4 Sou indigno; que te responderia eu? Ponho a mão na minha boca.
5 39.38 Mówiłem raz i drugi, ale więcej nie odpowiem, i nic więcej nie przydam.
5 Uma vez falei e não replicarei, aliás, duas vezes, porém não prosseguirei.
6 40.1 Nadto odpowiedział Pan Ijobowi z wichru, i rzekł:
6 Então, o Senhor , do meio de um redemoinho, respondeu a Jó:
7 40.2 Przepasz teraz jako mąż biodra swe: będę cię pytał, a ty mi daj sprawę;
7 Cinge agora os lombos como homem; eu te perguntarei, e tu me responderás.
8 40.3 Izali wniwecz obrócisz sąd mój? a obwinisz mię, abyś się sam usprawiedliwił?
8 Acaso, anularás tu, de fato, o meu juízo? Ou me condenarás, para te justificares?
9 40.4 Izali masz ramię jako Bóg? a głosem zagrzmisz jako on?
9 Ou tens braço como Deus ou podes trovejar com a voz como ele o faz?
10 40.5 Ozdóbże się teraz zacnością i dostojnością, a w chwałę i w ochędóstwo oblecz się.
10 Orna-te, pois, de excelência e grandeza, veste-te de majestade e de glória.
11 40.6 Rozpostrzyj popędliwość gniewu twego, a patrz na każdego pysznego, i poniż go.
11 Derrama as torrentes da tua ira e atenta para todo soberbo e abate-o.
12 40.7 Spojrzyjże na każdego hardego a skróć go, a zetrzyj niepobożnych na miejscu ich.
12 Olha para todo soberbo e humilha-o, calca aos pés os perversos no seu lugar.
13 40.8 Zakryj ich pospołu w prochu, a oblicza ich zawiąż w skrytości.
13 Cobre-os juntamente no pó, encerra-lhes o rosto no sepulcro.
14 40.9 Tedyć i Ja przyznam, że cię może zachować prawica twoja.
14 Então, também eu confessarei a teu respeito que a tua mão direita te dá vitória.
15 40.10 Oto teraz słoń, któregom uczynił jako i ciebie, trawę je jako wół.
15 Contempla agora o hipopótamo, que eu criei contigo, que come a erva como o boi.
16 40.11 Oto teraz moc jego jest w biodrach jego, a siła jego w pępku brzucha jego.
16 Sua força está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 40.12 Rusza ogonem swoim, jako chce, choć jest jako drzewo cedrowe; żyły łona jego są powikłane jako latorośli.
17 Endurece a sua cauda como cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos.
18 40.13 Kości jego jako trąby miedziane; gnaty jego jako drąg żelazny.
18 Os seus ossos são como tubos de bronze, o seu arcabouço, como barras de ferro.
19 40.14 On jest przedniejszym z uczynków Bożych; który go uczynił, sam nań natrzeć może mieczem swoim.
19 Ele é obra-prima dos feitos de Deus; quem o fez o proveu de espada.
20 40.15 Jemuć pastwę góry przynoszą, a wszystek zwierz polny tam igra.
20 Em verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
21 40.16 Pod cienistem drzewem lega w skrytościach trzciny i błota.
21 Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e da lama.
22 40.17 Okrywają go drzewa cieniste cieniem swoim, a ogarniają go wierzby nad potokami.
22 Os lotos o cobrem com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 40.18 Oto zatrzymuje strumień, że się nie spieszy; tuszy sobie, iż Jordan wypije gębą swoją.
23 Se um rio transborda, ele não se apressa; fica tranquilo ainda que o Jordão se levante até à sua boca.
24 40.19 Azali go kto przed oczyma jego ułapi? albo powrozy przeciągnie przez nozdrze jego?
24 Acaso, pode alguém apanhá-lo quando ele está olhando? Ou lhe meter um laço pelo nariz?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.