Jó 27
Polska Biblia (POLAND) vs NVI
1 Potem dalej Ijob prowadził rzecz swoję, i rzekł:
1 E Jó prosseguiu em seu discurso:
2 Jako żyje Bóg, który odrzucił sąd mój, a Wszechmocny, który gorzkości nabawił duszy mojej:
2 "Pelo Deus vivo, que me negou justiça, pelo Todo-poderoso, que deu amargura à minha alma,
3 Że póki staje tchu we mnie, i ducha Bożego w nozdrzach moich,
3 enquanto eu tiver vida em mim, o sopro de Deus em minhas narinas,
4 Nie będą mówiły wargi moje nieprawości, a język mój nie będzie powiadał zdrady.
4 meus lábios não falarão maldade, e minha língua não proferirá nada que seja falso.
5 Nie daj Boże, żebym was miał usprawiedliwiać; póki dech we mnie, nie odstąpię od niewinności mojej.
5 Nunca darei razão a vocês! Minha integridade não negarei jamais, até à morte.
6 Sprawiedliwości mojej trzymać się będę, a nie puszczę się jej; nie zawstydzi mię serce moje, pókim żyw.
6 Manterei minha retidão, e nunca a deixarei; enquanto eu viver, a minha consciência não me repreenderá.
7 Nieprzyjaciel mój będzie jako niezbożnik, a który powstaje przeciwko mnie, jako złośnik.
7 "Sejam os meus inimigos como os ímpios, e os meus adversários como os injustos!
8 Co bowiem za nadzieja jest obłudnika, który się w łakomstwie kocha, gdy Bóg wydrze duszę jego.
8 Pois, qual é a esperança do ímpio, quando é eliminado, quando Deus lhe tira a vida?
9 Izali Bóg usłyszy wołanie jego, gdy nań ucisk przyjdzie?
9 Ouvirá Deus o seu clamor, quando vier sobre ele a aflição?
10 Izaż się w Wszechmocnym rozkocha? a będzie wzywał Boga na każdy czas?
10 Terá ele prazer no Todo-poderoso? Chamará a Deus a cada instante?
11 Uczę was, będąc w ręce Bożej, a jako idę z Wszechmocnym, nie taję.
11 "Eu os ensinarei sobre o poder de Deus; não esconderei de vocês os caminhos do Todo-poderoso.
12 Oto wy to wszyscy widzicie; przeczże wżdy próżność mówicie?
12 Pois a verdade é que todos vocês já viram isso. Por que então essa conversa sem sentido?
13 Tenci jest dział człowieka bezbożnego u Boga, a toć dziedzictwo okrutnicy od Wszechmocnego wezmą.
13 "Este é o destino que Deus determinou para o ímpio, a herança que o mau recebe do Todo-poderoso:
14 Jeźli się rozmnożą synowie jego, pójdą pod miecz: a potomstwo jego nie nasyci się chleba.
14 Por mais filhos que tenha, o destino deles é a espada; sua prole jamais terá comida suficiente.
15 Którzy po nim zostaną w śmierci pogrzebieni będą, a wdowy jego nie będą go płakały;
15 A epidemia sepultará aqueles que lhe sobreviverem, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 Choćby srebra nazgromadzał jako prochu, a nasprawiał szat jako błota:
16 Ainda que ele acumule prata como pó e roupas como barro, amontoe;
17 Tedy nasprawiać ich on, ale sprawiedliwy oblekać je będzie, a srebro ono niewinny dzielić będzie.
17 o que ele armazenar ficará para os justos, e os inocentes dividirão sua prata.
18 Zbuduje dom swój jako mól, a jako stróż budę wystawi.
18 A casa que ele constrói é como casulo de traça, como cabana feita pela sentinela.
19 Bogaty zaśnie, a nie będzie pogrzebiony; spojrzyli kto, alić go niemasz.
19 Rico ele se deita, mas nunca mais será! Quando abre os olhos, tudo se foi.
20 Zachwycą go strachy jako wody, w nocy go porwie wicher.
20 Pavores vêm sobre ele como uma enchente; de noite a tempestade o leva de roldão.
21 Pochwyci go wiatr wschodni, a odejdzie; bo wicher ruszył go z miejsca swego.
21 O vento oriental o leva, e ele desaparece; arranca-o do seu lugar.
22 Toć Bóg nań dopuści, a nie przepuści mu, choć przed ręką jego prędko uciekać będzie.
22 Atira-se contra ele sem piedade, enquanto ele foge às pressas do seu poder.
23 Klaśnie każdy nad nim rękoma swemi, i wysyka go z miejsca swego.
23 Bate palmas contra ele e com assobios o expele do seu lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.