Salmos 92
Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs ACF
1 IET me kasampwal: Danke Ieowa, o kauleki psalm akan ong mar omui, ir me kotin lapaplap.
1 Bom é louvar ao SENHOR, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
2 Ni mansang omui kalangan o ni pong omui melel en lolok sili.
2 Para de manhã anunciar a tua benignidade, e todas as noites a tua fidelidade;
3 Sang kasang sal eisok o arp o laute.
3 Sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério; sobre a harpa com som solene.
4 Pwe kom kotin kaperen kin ia, Maing Ieowa ki ar wiawia; i pan ngisingiski dodok en lim ar akan.
4 Pois tu, Senhor, me alegraste pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Meid laud ar wiawia kan, Maing Ieowa! O meid lol kupur omui!
5 Quão grandes são, Senhor, as tuas obras! Mui profundos são os teus pensamentos.
6 Aramas pweipwei men sota kak dedeki mepukat, o me rotorot amen sota kin insenoki.
6 O homem brutal não conhece, nem o louco entende isto.
7 Me doo sang Kot akan kin wosada dueta rä, o me katiwo kan karos kin masal pasang, lao re pan lokidokila kokolata.
7 Quando o ímpio crescer como a erva, e quando florescerem todos os que praticam a iniqüidade, é que serão destruídos perpetuamente.
8 A komui ta Maing Ieowa, me lapalapia, o komui pan duedueta.
8 Mas tu, Senhor, és o Altíssimo para sempre.
9 Pwe kom kotin mangi duen ar imwintiti kan, Maing Ieowa, kom kotin mangi, ar imwintiti kan pan soredi, o me morsued akan en kamueit pasang.
9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade.
10 A ai ose pan pwaida dueta os en man ose tapot, o i pan keikidier le kap.
10 Porém tu exaltarás o meu poder, como o do boi selvagem. Serei ungido com óleo fresco.
11 O por en mas ai pan perenki ai imwintiti kan, o salong ai pan polauleki me morsued akan, me kin palian ia.
11 Os meus olhos verão o meu desejo sobre os meus inimigos, e os meus ouvidos ouvirão o meu desejo acerca dos malfeitores que se levantam contra mim.
12 Me pung o pan pwaida mau dueta ni pot, a pan kakairida dueta seder en Lipanon.
12 O justo florescerá como a palmeira; crescerá como o cedro no Líbano.
13 Me patidier nan tanpas en Ieowa, pan pwaida mon pera saraui en atail Kot.
13 Os que estão plantados na casa do Senhor florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Menda ma re pan mala, pwe re pan pil masal pasang, o wa, o kelail.
14 Na velhice ainda darão frutos; serão viçosos e vigorosos,
15 Pwe re pan kasaleda, me Kot me pung, i ai paip o sota sapung mi re a.
15 Para anunciar que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha e nele não há injustiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.