Salmos 82

Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 KOT kotikot nan momodisou en Kot, o i saunkapung en kaun akan.
1 Deus toma o seu lugar na reunião dos deuses e no meio deles dá a sua sentença:
2 Arai da komail pan kadeik sapung o kasampwaleki me doo sang Kot akan? Sela.
2 “Vocês precisam parar de julgar injustamente e de estar do lado dos maus.
3 Sauasa pung en samama o sapoupou kan, o sauasa me luet o samama kan ni ar pung!
3 Defendam os direitos dos pobres e dos órfãos; sejam justos com os aflitos e os necessitados.
4 Komail dorela me tikitik o samama o, o kamaioda sang nan pa en me doo sang Kot akan.
4 Socorram os humildes e os pobres e os salvem do poder dos maus.
5 A re sota kin duki ong, o sota ar lokekong; re kin weweid nan rotorot; pason en sappa kan karos mokimokideda.
5 “Vocês são ignorantes, não entendem nada; vocês vivem na escuridão. As bases da estão abaladas.
6 Ngai indada: Komail rasong kot akan, o nain me lapalap;
6 Eu disse: ‘Vocês são deuses; todos vocês são filhos do Deus Altíssimo.
7 Ari so, komail pan mela dueta aramas akan, o komail pan lokidokila dueta me weit amen.
7 Porém morrerão como os homens comuns morrem; a vida de vocês acabará como a de qualquer príncipe.’ ”
8 Maing Kot, kom kotida o kotin kadeikada sappa, pwe komui pan sosoki men liki kan karos.
8 Vem, ó Deus, e governa o mundo, pois todas as nações são tuas!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 82, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.