Salmos 86
Di Heilich Shrift (PDC) vs VC
1 Heich mich ab, oh Hah, un gebb miah andvat,
1 Oração de Davi. Inclinai, Senhor, vossos ouvidos e atendei-me, porque sou pobre e miserável.
2 Heet mei sayl, fa ich gebb mich zu diah;
2 Protegei minha alma, pois vos sou fiel; salvai o servidor que em vós confia. Vós sois meu Deus;
3 Sei gnaydich zu miah oh Hah,
3 tende compaixão de mim, Senhor, pois a vós eu clamo sem cessar.
4 Mach di sayl funn deim gnecht froh,
4 Consolai o coração de vosso servo, porque é para vós, Senhor, que eu elevo minha alma.
5 Du, oh Hah, bisht goot un immah grisht fa fagevva
5 Porquanto vós sois, Senhor, clemente e bom, cheio de misericórdia para quantos vos invocam.
6 Heich mei gebayt ab, oh Hah;
6 Escutai, Senhor, a minha oração; atendei à minha suplicante voz.
7 Im dawk funn meim druvvel zayl ich dich ohroofa,
7 Neste dia de angústia é para vós que eu clamo, porque vós me atendereis.
8 Unnich di gettah hott's nimmand vi dich, oh Hah,
8 Não há entre os deuses um que se vos compare, Senhor; não existe obra semelhante à vossa.
9 Awl di heida es du gmacht hosht
9 Todas as nações que criastes virão adorar-vos, e glorificar o vosso nome, ó Senhor.
10 Du bisht grohs un dusht vundahboahri verka;
10 Porque vós sois grande e operais maravilhas, só vós sois Deus.
11 Lann mich dei vayk, oh Hah,
11 Ensinai-me vosso caminho, Senhor, para que eu ande na vossa verdade. Dirigi meu coração para que eu tema o vosso nome.
12 Ich gebb dank zu diah, oh Hah, mei Gott, mitt mei gans hatz,
12 De todo o coração eu vos louvarei, ó Senhor, meu Deus, e glorificarei o vosso nome eternamente.
13 Dei shtandhaftichi-leevi geyyich miah is grohs,
13 Porque vossa misericórdia foi grande para comigo, arrancastes minha alma das profundezas da região dos mortos.
14 Oh Gott, shtolsi leit henn sich ufketzt geyyich mich;
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, uma turba de prepotentes odeia a minha vida, eles que nem vos têm presente antes os olhos.
15 Avvah du, oh Hah, bisht en bamhatzichah un en gnaydichah Gott,
15 Mas vós, Senhor, sois um Deus bondoso e compassivo; lento para a ira, cheio de clemência e fidelidade.
16 Dray dich zu miah un sei bamhatzich zu miah;
16 Olhai-me e tende piedade de mim, dai ao vosso servo a vossa força, salvai o filho de vossa escrava.
17 Veis miah en zaycha es du's goot maynsht fa mich,
17 Dai-me uma prova de vosso favor, a fim de que verifiquem meus inimigos, para sua confusão, que sois vós, Senhor, meu sustento e meu consolo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.