Salmos 86

Di Heilich Shrift (PDC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Heich mich ab, oh Hah, un gebb miah andvat,
1 Inclina, Senhor , os teus ouvidos e ouve-me, porque estou necessitado e aflito.
2 Heet mei sayl, fa ich gebb mich zu diah;
2 Guarda a minha alma, pois sou santo; ó Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
3 Sei gnaydich zu miah oh Hah,
3 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
4 Mach di sayl funn deim gnecht froh,
4 Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, levanto a minha alma.
5 Du, oh Hah, bisht goot un immah grisht fa fagevva
5 Pois tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 Heich mei gebayt ab, oh Hah;
6 Dá ouvidos, Senhor , à minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 Im dawk funn meim druvvel zayl ich dich ohroofa,
7 No dia da minha angústia, clamarei a ti, porquanto me respondes.
8 Unnich di gettah hott's nimmand vi dich, oh Hah,
8 Entre os deuses não há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
9 Awl di heida es du gmacht hosht
9 Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão perante a tua face, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 Du bisht grohs un dusht vundahboahri verka;
10 Porque tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus.
11 Lann mich dei vayk, oh Hah,
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho, e andarei na tua verdade; une o meu coração ao temor do teu nome.
12 Ich gebb dank zu diah, oh Hah, mei Gott, mitt mei gans hatz,
12 Louvar-te-ei, Senhor, Deus meu, com todo o meu coração e glorificarei o teu nome para sempre.
13 Dei shtandhaftichi-leevi geyyich miah is grohs,
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo; e livraste a minha alma do mais profundo da sepultura.
14 Oh Gott, shtolsi leit henn sich ufketzt geyyich mich;
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e as assembleias dos tiranos procuraram a minha morte; e não te puseram perante os seus olhos.
15 Avvah du, oh Hah, bisht en bamhatzichah un en gnaydichah Gott,
15 Mas tu, Senhor, és um Deus cheio de compaixão, e piedoso, e sofredor, e grande em benignidade e em verdade.
16 Dray dich zu miah un sei bamhatzich zu miah;
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim; dá a tua fortaleza ao teu servo e salva ao filho da tua serva.
17 Veis miah en zaycha es du's goot maynsht fa mich,
17 Mostra-me um sinal para bem, para que o vejam aqueles que me aborrecem e se confundam, quando tu, Senhor , me ajudares e consolares.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.