Salmos 86

Di Heilich Shrift (PDC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Heich mich ab, oh Hah, un gebb miah andvat,
1 Inclina-te, S enhor , e ouve minha oração; responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 Heet mei sayl, fa ich gebb mich zu diah;
2 Protege-me, pois sou fiel a ti; salva-me, pois sou teu servo e em ti confio. Tu és meu Deus!
3 Sei gnaydich zu miah oh Hah,
3 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois clamo a ti sem parar.
4 Mach di sayl funn deim gnecht froh,
4 Alegra-me, Senhor, pois a ti me entrego.
5 Du, oh Hah, bisht goot un immah grisht fa fagevva
5 Ó Senhor, tu és tão bom, tão pronto a perdoar, tão cheio de amor por todos que te buscam.
6 Heich mei gebayt ab, oh Hah;
6 Ouve minha oração, S enhor , e atende a meu clamor.
7 Im dawk funn meim druvvel zayl ich dich ohroofa,
7 Em tempos de aflição, clamarei a ti, e tu me responderás.
8 Unnich di gettah hott's nimmand vi dich, oh Hah,
8 Nenhum dos deuses é semelhante a ti, Senhor, nenhum deles pode fazer o que tu fazes.
9 Awl di heida es du gmacht hosht
9 Todas as nações que criaste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 Du bisht grohs un dusht vundahboahri verka;
10 Pois tu és grande e realizas maravilhas; só tu és Deus.
11 Lann mich dei vayk, oh Hah,
11 Ensina-me os teus caminhos, S enhor , para que eu viva segundo a tua verdade. Concede-me pureza de coração, para que eu honre o teu nome.
12 Ich gebb dank zu diah, oh Hah, mei Gott, mitt mei gans hatz,
12 Ó Senhor, meu Deus, de todo o meu coração te louvarei; glorificarei o teu nome para sempre.
13 Dei shtandhaftichi-leevi geyyich miah is grohs,
13 Pois grande é o teu amor por mim; tu me livraste das profundezas da morte.
14 Oh Gott, shtolsi leit henn sich ufketzt geyyich mich;
14 Ó Deus, os arrogantes se levantam contra mim, pessoas violentas tentam me matar; não se importam contigo.
15 Avvah du, oh Hah, bisht en bamhatzichah un en gnaydichah Gott,
15 Mas tu, Senhor, és Deus de compaixão e misericórdia, lento para se irar e cheio de amor e fidelidade.
16 Dray dich zu miah un sei bamhatzich zu miah;
16 Olha para cá e tem compaixão de mim! Dá tua força a teu servo; sim, salva teu humilde servo.
17 Veis miah en zaycha es du's goot maynsht fa mich,
17 Mostra-me um sinal do teu favor; então serão envergonhados os que me odeiam, pois tu, S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.