Salmos 81
Di Heilich Shrift (PDC) vs NAA
1 Singet mitt frayt zu Gott, unsah graft;
1 Cantem de júbilo a Deus, força nossa; celebrem o Deus de Jacó.
2 Fanget oh psaltah singa, shlauwet di drumma,
2 Cantem louvores e façam soar os tamborins, a suave harpa e também a lira.
3 Blohset's blohs-hann an di zeit fumm Neiya-Moon un an di zeit fumm folla moon,
3 Toquem a trombeta na Festa da Lua Nova, na lua cheia, dia da nossa festa.
4 Dess is en ksetz fa Israel,
4 É preceito para Israel, é prescrição do Deus de Jacó.
5 Eah hott's gmacht es en zeiknis fa da Joseph
5 Ele o ordenou, como lei, a José, ao marchar contra a terra do Egito. Ouvi uma linguagem que eu não conhecia, dizendo:
6 es ksawt hott, “Ich habb da lasht ab funn eiyah shuldra gnumma,
6 “Livrei os seus ombros do peso, e as mãos de vocês ficaram livres dos cestos.
7 Diah hend mich ohgroofa in eiyah noht, un ich habb eich kolfa,
7 Na angústia, vocês clamaram e eu os livrei; do esconderijo do trovão eu lhes respondi; e eu os pus à prova junto às águas de Meribá.
8 Heichet, oh mei leit, zu mei vanning—
8 Escute, meu povo, as minhas admoestações. Ó Israel, se ao menos você me escutasse!
9 Diah sellet kenn anrah gott unnich eich havva,
9 Não haja no meio de vocês nenhum deus estranho, nem se prostrem diante de um deus estrangeiro.
10 Ich binn da Hah eiyah Gott,
10 Eu sou o Senhor , o Deus de vocês, que os tirei da terra do Egito. Abram bem a boca, e eu a encherei.
11 Avvah mei leit henn mei shtimm nett abkeicht,
11 Mas o meu povo não escutou a minha voz; Israel não quis saber de mim.
12 So habb ich si ivvah-gevva zu iahra dikk-kebbichi hatza,
12 Assim, deixei que andassem na teimosia do seu coração, e seguissem as suas próprias inclinações.
13 Vann mei leit yusht heicha dayda zu miah!
13 Ah! Se o meu povo me escutasse, se Israel andasse nos meus caminhos!
14 dann dayt ich kshvind iahra feinda unnich si du,
14 Eu derrotaria logo os seus inimigos e voltaria a minha mão contra os seus adversários.
15 Selli es da Hah hassa, mista sich beeya fannich eem,
15 Os que odeiam o Senhor se submeteriam a ele, e isto duraria para sempre.
16 Avvah ich dayt eich feedra mitt em beshta vaytza;
16 Mas a vocês eu sustentaria com o trigo mais fino e os saciaria com o mel que escorre da rocha.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.