Salmos 81

Di Heilich Shrift (PDC) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Singet mitt frayt zu Gott, unsah graft;
1 Exultai a Deus, nossa fortaleza; jubilai ao Deus de Jacó.
2 Fanget oh psaltah singa, shlauwet di drumma,
2 Tomai um salmo, e trazei junto o tamborim, a harpa suave e o saltério.
3 Blohset's blohs-hann an di zeit fumm Neiya-Moon un an di zeit fumm folla moon,
3 Tocai a trombeta na lua nova, no tempo apontado da nossa solenidade.
4 Dess is en ksetz fa Israel,
4 Porque isto era um estatuto para Israel, e uma lei do Deus de Jacó.
5 Eah hott's gmacht es en zeiknis fa da Joseph
5 Ordenou-o em José por testemunho, quando saíra pela terra do Egito, onde ouvi uma língua que não entendia.
6 es ksawt hott, “Ich habb da lasht ab funn eiyah shuldra gnumma,
6 Tirei de seus ombros a carga; as suas mãos foram livres dos cestos.
7 Diah hend mich ohgroofa in eiyah noht, un ich habb eich kolfa,
7 Clamaste na angústia, e te livrei; respondi-te no lugar oculto dos trovões; provei-te nas águas de Meribá. (Selá.)
8 Heichet, oh mei leit, zu mei vanning—
8 Ouve-me, povo meu, e eu te atestarei: Ah, Israel, se me ouvires!
9 Diah sellet kenn anrah gott unnich eich havva,
9 Não haverá entre ti deus alheio nem te prostrarás ante um deus estranho.
10 Ich binn da Hah eiyah Gott,
10 Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egito; abre bem a tua boca, e ta encherei.
11 Avvah mei leit henn mei shtimm nett abkeicht,
11 Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não me quis.
12 So habb ich si ivvah-gevva zu iahra dikk-kebbichi hatza,
12 Portanto eu os entreguei aos desejos dos seus corações, e andaram nos seus próprios conselhos.
13 Vann mei leit yusht heicha dayda zu miah!
13 Oh! se o meu povo me tivesse ouvido! se Israel andasse nos meus caminhos!
14 dann dayt ich kshvind iahra feinda unnich si du,
14 Em breve abateria os seus inimigos, e viraria a minha mão contra os seus adversários.
15 Selli es da Hah hassa, mista sich beeya fannich eem,
15 Os que odeiam ao Senhor ter-se-lhe-iam sujeitado, e o seu tempo seria eterno.
16 Avvah ich dayt eich feedra mitt em beshta vaytza;
16 E o sustentaria com o trigo mais fino, e o fartaria com o mel saído da rocha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.