Salmos 81
Di Heilich Shrift (PDC) vs BKJ
1 Singet mitt frayt zu Gott, unsah graft;
1 Ao Músico-chefe, sobre Gitite, Salmo de Asafe. Cantai alto a Deus, nossa força; fazei um alegre barulho ao Deus de Jacó.
2 Fanget oh psaltah singa, shlauwet di drumma,
2 Tomai um salmo, e trazei junto o tamborim, a harpa agradável com o saltério.
3 Blohset's blohs-hann an di zeit fumm Neiya-Moon un an di zeit fumm folla moon,
3 Tocai a trombeta na lua nova, no tempo designado, em nosso solene dia de festa.
4 Dess is en ksetz fa Israel,
4 Pois este foi um estatuto para Israel, e uma lei do Deus de Jacó.
5 Eah hott's gmacht es en zeiknis fa da Joseph
5 Isto ele ordenou em José por testemunho, quando ele saiu pela terra do Egito, onde ouvi uma língua que eu não entendia.
6 es ksawt hott, “Ich habb da lasht ab funn eiyah shuldra gnumma,
6 Eu removi do seu ombro o fardo; suas mãos foram libertas dos potes.
7 Diah hend mich ohgroofa in eiyah noht, un ich habb eich kolfa,
7 Tu clamaste na tribulação, e eu te livrei; te respondi no lugar secreto do trovão; provei-te nas águas de Meribá. Selá.
8 Heichet, oh mei leit, zu mei vanning—
8 Ouve, ó meu povo, e testemunharei a ti; ó Israel, se tu me ouvires.
9 Diah sellet kenn anrah gott unnich eich havva,
9 Não haverá deus estranho em ti; nem tu adorarás nenhum deus estranho.
10 Ich binn da Hah eiyah Gott,
10 Eu sou o SENHOR teu Deus, que te trouxe da terra do Egito; abre bem a tua boca, e eu a encherei.
11 Avvah mei leit henn mei shtimm nett abkeicht,
11 Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não quis nada de mim.
12 So habb ich si ivvah-gevva zu iahra dikk-kebbichi hatza,
12 Então, eu os entreguei à luxúria dos seus próprios corações, e eles caminharam em seus próprios conselhos.
13 Vann mei leit yusht heicha dayda zu miah!
13 Oh, se meu povo tivesse me ouvido, e Israel tivesse andado em meus caminhos!
14 dann dayt ich kshvind iahra feinda unnich si du,
14 Eu logo teria subjugado os seus inimigos, e virado minha mão contra os seus adversários.
15 Selli es da Hah hassa, mista sich beeya fannich eem,
15 Os que odeiam o SENHOR deveriam ter se submetido a ele; mas o seu tempo duraria para sempre.
16 Avvah ich dayt eich feedra mitt em beshta vaytza;
16 Ele os teria alimentado com o mais fino do trigo; e eu te satisfaria com o mel tirado da rocha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.