Salmos 34

Di Heilich Shrift (PDC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ich vill da Hah lohva di gans zeit,
1 Louvarei o S enhor em todo o tempo; meus lábios sempre o louvarão.
2 Mei sayl zayld braekka veyyich em Hah,
2 Somente no S enhor me gloriarei; que todos os humildes se alegrem.
3 Preiset da Hah mitt miah,
3 Venham, proclamemos a grandeza do S enhor ; juntos, exaltemos o seu nome.
4 Ich habb da Hah ksucht, un eah hott miah andvat gevva,
4 Busquei o S enhor , e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Selli es zu eem gukka sinn froh,
5 Os que olham para ele ficarão radiantes; no rosto deles não haverá sombra de decepção.
6 Deah oahm mann hott groofa, un da Hah hott een keaht,
6 Clamei ao S enhor em meu desespero, e ele me ouviu; livrou-me de todas as minhas angústias.
7 Da engel fumm Hah bleibt um selli rumm es een firchta,
7 O anjo do S enhor é guardião; ele cerca e defende os que o temem.
8 Fasuchet un saynet vi goot es da Hah is,
8 Provem e vejam que o S enhor é bom! Como é feliz o que nele se refugia!
9 Firchtet da Hah, diah saylichi,
9 Temam o S enhor , vocês que lhe são fiéis, pois os que o temem terão tudo de que precisam.
10 Di yunga layb gayn hungahrich un vadda shvach,
10 Até mesmo os leões jovens e fortes passam fome, mas aos que buscam o S
11 Kummet, mei kinnah, heichet mich ab;
11 Venham, meus filhos, e ouçam-me; eu os ensinarei a temer o S
12 Veah is es es layva vill mitt frayt,
12 Quem deseja ter uma vida longa e próspera?
13 Hald dei zung funn evil,
13 Refreie a língua de falar maldades e os lábios de dizerem mentiras.
14 Dray vekk funn evil un du goot,
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz e esforce-se para mantê-la.
15 Di awwa fumm Hah sinn uf di gerechta,
15 Os olhos do S enhor estão sobre os justos, e seus ouvidos, abertos para seus clamores.
16 'S ksicht fumm Hah is geyyich selli es evil doon,
16 O S enhor , porém, volta o rosto contra os que praticam o mal; apagará da terra qualquer lembrança deles.
17 Di gerechta roofa, un da Hah heaht si,
17 O S enhor ouve os justos quando clamam por socorro; ele os livra de todas as suas angústias.
18 Da Hah is nayksht zu selli es fabrochani hatza henn,
18 O S enhor está perto dos que têm o coração quebrantado e resgata os de espírito oprimido.
19 Da gerecht mann muss feel druvvel leida,
19 O justo enfrenta muitas dificuldades, mas o S
20 da Hah gebt acht uf awl sei gnocha;
20 Pois o S enhor protege os ossos do justo; nem um sequer será quebrado.
21 Evil bringd da doht zu di gottlohsa,
21 A calamidade certamente destruirá os perversos, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 Da Hah kawft sei gnechta iahra layva frei,
22 O S enhor , porém, resgatará os que o servem; ninguém que nele se refugia será condenado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.