Salmos 34
Di Heilich Shrift (PDC) vs ACF
1 Ich vill da Hah lohva di gans zeit,
1 Louvarei ao SENHOR em todo o tempo; o seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 Mei sayl zayld braekka veyyich em Hah,
2 A minha alma se gloriará no Senhor; os mansos o ouvirão e se alegrarão.
3 Preiset da Hah mitt miah,
3 Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
4 Ich habb da Hah ksucht, un eah hott miah andvat gevva,
4 Busquei ao Senhor, e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Selli es zu eem gukka sinn froh,
5 Olharam para ele, e foram iluminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
6 Deah oahm mann hott groofa, un da Hah hott een keaht,
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angústias.
7 Da engel fumm Hah bleibt um selli rumm es een firchta,
7 O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem, e os livra.
8 Fasuchet un saynet vi goot es da Hah is,
8 Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele confia.
9 Firchtet da Hah, diah saylichi,
9 Temei ao Senhor, vós, os seus santos, pois nada falta aos que o temem.
10 Di yunga layb gayn hungahrich un vadda shvach,
10 Os filhos dos leões necessitam e sofrem fome, mas àqueles que buscam ao Senhor bem nenhum faltará.
11 Kummet, mei kinnah, heichet mich ab;
11 Vinde, meninos, ouvi-me; eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Veah is es es layva vill mitt frayt,
12 Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para ver o bem?
13 Hald dei zung funn evil,
13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem o engano.
14 Dray vekk funn evil un du goot,
14 Aparta-te do mal, e faze o bem; procura a paz, e segue-a.
15 Di awwa fumm Hah sinn uf di gerechta,
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
16 'S ksicht fumm Hah is geyyich selli es evil doon,
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarraigar da terra a memória deles.
17 Di gerechta roofa, un da Hah heaht si,
17 Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
18 Da Hah is nayksht zu selli es fabrochani hatza henn,
18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
19 Da gerecht mann muss feel druvvel leida,
19 Muitas são as aflições do justo, mas o Senhor o livra de todas.
20 da Hah gebt acht uf awl sei gnocha;
20 Ele lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um deles se quebra.
21 Evil bringd da doht zu di gottlohsa,
21 A malícia matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão punidos.
22 Da Hah kawft sei gnechta iahra layva frei,
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele confiam será punido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.