Salmos 34
Di Heilich Shrift (PDC) vs BKJ
1 Ich vill da Hah lohva di gans zeit,
1 Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento diante de Abimeleque, que o dispensou, e ele partiu. Eu bendirei ao SENHOR em todo o tempo; seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 Mei sayl zayld braekka veyyich em Hah,
2 Minha alma a fará se gloriar no SENHOR; os humildes ouvirão isso e ficarão felizes.
3 Preiset da Hah mitt miah,
3 Ó, magnificai o SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 Ich habb da Hah ksucht, un eah hott miah andvat gevva,
4 Eu busquei o SENHOR e ele me ouviu, e me livrou de todos os meus medos.
5 Selli es zu eem gukka sinn froh,
5 Eles olharam para ele, e foram iluminados; e suas faces não foram envergonhadas.
6 Deah oahm mann hott groofa, un da Hah hott een keaht,
6 Este pobre homem clamou e o SENHOR o ouviu, e o salvou de todas as suas dificuldades.
7 Da engel fumm Hah bleibt um selli rumm es een firchta,
7 O anjo do SENHOR acampa ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 Fasuchet un saynet vi goot es da Hah is,
8 Ó, provai e vede que o SENHOR é bom; abençoado é o homem que confia nele.
9 Firchtet da Hah, diah saylichi,
9 Ó, temei o SENHOR, vós seus santos; porque não há escassez para aqueles que o temem.
10 Di yunga layb gayn hungahrich un vadda shvach,
10 Os leõezinhos carecem, e sofrem de fome; mas aqueles que buscam o SENHOR não terão falta de nenhuma coisa boa.
11 Kummet, mei kinnah, heichet mich ab;
11 Vinde, vós crianças, escutai-me; eu vos ensinarei o temor do SENHOR.
12 Veah is es es layva vill mitt frayt,
12 Que homem é aquele que deseja a vida, e ama os muitos dias, para que possa ver o bem?
13 Hald dei zung funn evil,
13 Guarda a tua língua do mal, e teus lábios de falar a malícia.
14 Dray vekk funn evil un du goot,
14 Afasta-te do mal, e faz o bem; busca a paz, e persegue-a.
15 Di awwa fumm Hah sinn uf di gerechta,
15 Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e os seus ouvidos estão abertos para o seu clamor.
16 'S ksicht fumm Hah is geyyich selli es evil doon,
16 A face do SENHOR é contra aqueles que fazem o mal, para cortar fora sua lembrança da terra.
17 Di gerechta roofa, un da Hah heaht si,
17 Os justos clamam, e o SENHOR ouve, e os livra de todas as suas dificuldades.
18 Da Hah is nayksht zu selli es fabrochani hatza henn,
18 O SENHOR está perto daqueles que são de coração quebrantado; e salva também o contrito de espírito.
19 Da gerecht mann muss feel druvvel leida,
19 Muitas são as aflições do justo; mas o SENHOR o livra de todas.
20 da Hah gebt acht uf awl sei gnocha;
20 Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
21 Evil bringd da doht zu di gottlohsa,
21 O mal mata os perversos; e os que odeiam os justos serão desolados.
22 Da Hah kawft sei gnechta iahra layva frei,
22 O SENHOR redime a alma de seus servos; e nenhum daqueles que confiam nele será desolado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.