Salmos 34
Di Heilich Shrift (PDC) vs NVI
1 Ich vill da Hah lohva di gans zeit,
1 Bendirei o Senhor o tempo todo! Os meus lábios sempre o louvarão.
2 Mei sayl zayld braekka veyyich em Hah,
2 Minha alma se gloriará no Senhor; ouçam os oprimidos e se alegrem.
3 Preiset da Hah mitt miah,
3 Proclamem a grandeza do Senhor comigo; juntos exaltemos o seu nome.
4 Ich habb da Hah ksucht, un eah hott miah andvat gevva,
4 Busquei o Senhor, e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Selli es zu eem gukka sinn froh,
5 Os que olham para ele estão radiantes de alegria; seus rostos jamais mostrarão decepção.
6 Deah oahm mann hott groofa, un da Hah hott een keaht,
6 Este pobre homem clamou, e o Senhor o ouviu; e o libertou de todas as suas tribulações.
7 Da engel fumm Hah bleibt um selli rumm es een firchta,
7 O anjo do Senhor é sentinela ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 Fasuchet un saynet vi goot es da Hah is,
8 Provem, e vejam como o Senhor é bom. Como é feliz o homem que nele se refugia!
9 Firchtet da Hah, diah saylichi,
9 Temam o Senhor, vocês que são os seus santos, pois nada falta aos que o temem.
10 Di yunga layb gayn hungahrich un vadda shvach,
10 Os leões podem passar necessidade e fome, mas os que buscam o Senhor de nada têm falta.
11 Kummet, mei kinnah, heichet mich ab;
11 Venham, meus filhos, ouçam-me; eu lhes ensinarei o temor do Senhor.
12 Veah is es es layva vill mitt frayt,
12 Quem de vocês quer amar a vida e deseja ver dias felizes?
13 Hald dei zung funn evil,
13 Guarde a sua língua do mal e os seus lábios da falsidade.
14 Dray vekk funn evil un du goot,
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz com perseverança.
15 Di awwa fumm Hah sinn uf di gerechta,
15 Os olhos do Senhor voltam-se para os justos e os seus ouvidos estão atentos ao seu grito de socorro;
16 'S ksicht fumm Hah is geyyich selli es evil doon,
16 o rosto do Senhor volta-se contra os que praticam o mal, para apagar da terra a memória deles.
17 Di gerechta roofa, un da Hah heaht si,
17 Os justos clamam, o Senhor os ouve e os livra de todas as suas tribulações.
18 Da Hah is nayksht zu selli es fabrochani hatza henn,
18 O Senhor está perto dos que têm o coração quebrantado e salva os de espírito abatido.
19 Da gerecht mann muss feel druvvel leida,
19 O justo passa por muitas adversidades, mas o Senhor o livra de todas;
20 da Hah gebt acht uf awl sei gnocha;
20 protege todos os seus ossos; nenhum deles será quebrado.
21 Evil bringd da doht zu di gottlohsa,
21 A desgraça matará os ímpios; os que odeiam o justo serão condenados.
22 Da Hah kawft sei gnechta iahra layva frei,
22 O Senhor redime a vida dos seus servos; ninguém que nele se refugia será condenado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.