Salmos 129

Di Heilich Shrift (PDC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Si henn mich oft veesht fafolkt
1 Cântico das peregrinações. Ah, como me perseguiram desde a minha juventude! Que o diga Israel.
2 Si henn mich veesht fafolkt
2 Como me perseguiram desde a minha juventude! Mas não me puderam vencer.
3 Di blooks-leit henn mei bukkel geblookt,
3 Lavraram sobre o meu dorso os lavradores, nele abriram longos sulcos.
4 Avvah da Hah is gerecht,
4 Mas o Senhor é justo, ele cortou as correias com que me afligiram os maus.
5 Loss awl selli es Zion hassa
5 Sejam confundidos e recuem todos os que odeiam Sião.
6 Loss si sei vi graws es uf em haus-dach vaxt,
6 Que eles se tornem como a erva do telhado, que seca antes de ser arrancada.
7 Da graws-shneidah kann sei hand nett filla mitt sell graws,
7 Com ela não enche as mãos o ceifador, nem seu regaço quem recolhe os feixes.
8 Nimmand es fabei gayt zayld sawwa,
8 Os que passam não lhes dirão: Desça sobre vós a bênção do Senhor! Nem: Nós vos abençoamos em nome do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.