Salmos 129
Di Heilich Shrift (PDC) vs ARC
1 Si henn mich oft veesht fafolkt
1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora Israel.
2 Si henn mich veesht fafolkt
2 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade; todavia, não prevaleceram contra mim.
3 Di blooks-leit henn mei bukkel geblookt,
3 Os lavradores araram sobre as minhas costas; compridos fizeram os seus sulcos.
4 Avvah da Hah is gerecht,
4 O Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.
5 Loss awl selli es Zion hassa
5 Sejam confundidos e tornem atrás todos os que aborrecem a Sião!
6 Loss si sei vi graws es uf em haus-dach vaxt,
6 Sejam como a erva dos telhados, que se seca antes que a arranquem,
7 Da graws-shneidah kann sei hand nett filla mitt sell graws,
7 com a qual o segador não enche a mão, nem o que ata os feixes enche o braço,
8 Nimmand es fabei gayt zayld sawwa,
8 nem tampouco os que passam dizem: A bênção do Senhor seja sobre vós! Nós vos abençoamos em nome do Senhor !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.