Salmos 129

Di Heilich Shrift (PDC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Si henn mich oft veesht fafolkt
1 Gravemente me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora Israel;
2 Si henn mich veesht fafolkt
2 gravemente me angustiaram desde a minha mocidade, todavia não prevaleceram contra mim.
3 Di blooks-leit henn mei bukkel geblookt,
3 Os lavradores araram sobre as minhas costas; compridos fizeram os seus sulcos.
4 Avvah da Hah is gerecht,
4 O Senhor é justo; ele corta as cordas dos ímpios.
5 Loss awl selli es Zion hassa
5 Sejam envergonhados e repelidos para trás todos os que odeiam a Sião.
6 Loss si sei vi graws es uf em haus-dach vaxt,
6 Sejam como a erva dos telhados, que seca antes de florescer;
7 Da graws-shneidah kann sei hand nett filla mitt sell graws,
7 com a qual o segador não enche a mão, nem o regaço o que ata os feixes;
8 Nimmand es fabei gayt zayld sawwa,
8 nem dizem os que passam: A bênção do Senhor seja sobre vós; nós vos abençoamos em nome do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.