Salmos 118

Di Heilich Shrift (PDC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Gevvet dank zumm Hah, fa eah is goot;
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Loss Israel sawwa,
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 Loss es haus fumm Aaron sawwa,
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 Loss selli es da Hah firchta sawwa,
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 In meim angsht habb ich da Hah ohgroofa,
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 Da Hah is bei miah, ich zayl mich nett feicha.
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 Da Hah is bei miah un helft miah,
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 Es is bessah fa em Hah drauwa,
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 Es is bessah fa em Hah drauwa,
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Awl di heida sinn um mich rumm kumma,
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 Si voahra um mich rumm uf alli seit,
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 Si voahra um mich rumm vi eema,
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 Ich voah hatt zrikk kshohva un shiah am falla,
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 Da Hah is mei macht un mei Psalm,
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 Di leit singa veyyich di ivvah-hand greeya mitt frayt,
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 Em Hah sei rechtsi hand is hohch uf kohva;
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 Ich zayl nett shtauva, avvah layva,
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 Da Hah hott mich shveah kshtrohft,
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 Mach di doahra funn gerechtichkeit uf fa mich,
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 Dess is es doah fumm Hah
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 Ich dank dich es du mich keaht hosht,
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 Da shtay es di shaff-leit zrikk kshmissa henn,
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 Da Hah hott dess gedu,
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 Dess is da dawk es da Hah gmacht hott,
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 Helf uns, oh Hah,
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 Ksaykend is sellah vo kumd im nohma fumm Hah,
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 Da Hah is Gott,
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 Du bisht mei Gott, un ich gebb diah dank;
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 Gevvet dank zumm Hah, fa eah is goot;
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.