Salmos 118
Di Heilich Shrift (PDC) vs BKJ
1 Gevvet dank zumm Hah, fa eah is goot;
1 Dai graças ao SENHOR, pois ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Loss Israel sawwa,
2 Que Israel agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
3 Loss es haus fumm Aaron sawwa,
3 Que a casa de Arão agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
4 Loss selli es da Hah firchta sawwa,
4 Que os que temem ao SENHOR agora digam que a sua misericórdia dura para sempre.
5 In meim angsht habb ich da Hah ohgroofa,
5 Eu clamei pelo SENHOR na aflição; o SENHOR me respondeu, e me colocou em um lugar largo.
6 Da Hah is bei miah, ich zayl mich nett feicha.
6 O SENHOR está do meu lado, não temerei; o que pode fazer o homem a mim?
7 Da Hah is bei miah un helft miah,
7 O SENHOR toma minha parte com aqueles que me ajudam; portanto verei o meu desejo sobre aqueles que me odeiam.
8 Es is bessah fa em Hah drauwa,
8 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança no homem.
9 Es is bessah fa em Hah drauwa,
9 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança nos príncipes.
10 Awl di heida sinn um mich rumm kumma,
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
11 Si voahra um mich rumm uf alli seit,
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
12 Si voahra um mich rumm vi eema,
12 Cercaram-me como abelhas; são apagadas como o fogo de espinhos; pois no nome do SENHOR eu as destruirei.
13 Ich voah hatt zrikk kshohva un shiah am falla,
13 Tu me impeliste duramente para que eu pudesse cair, mas o SENHOR me socorreu.
14 Da Hah is mei macht un mei Psalm,
14 O SENHOR é a minha força e canção, e se tornou a minha salvação.
15 Di leit singa veyyich di ivvah-hand greeya mitt frayt,
15 A voz de regozijo e a salvação está nos tabernáculos dos justos; a mão direita do SENHOR age valentemente.
16 Em Hah sei rechtsi hand is hohch uf kohva;
16 A mão direita do SENHOR é exaltada; a mão direita do SENHOR age valentemente.
17 Ich zayl nett shtauva, avvah layva,
17 Não morrerei, mas viverei; e declararei as obras do SENHOR.
18 Da Hah hott mich shveah kshtrohft,
18 O SENHOR me castigou duramente, mas ele não me entregou à morte.
19 Mach di doahra funn gerechtichkeit uf fa mich,
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao SENHOR.
20 Dess is es doah fumm Hah
20 Este portão do SENHOR, pelo qual os justos entrarão.
21 Ich dank dich es du mich keaht hosht,
21 Louvar-te-ei, pois me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Da shtay es di shaff-leit zrikk kshmissa henn,
22 A pedra que os edificadores recusaram tornou-se a principal pedra da esquina.
23 Da Hah hott dess gedu,
23 Este é o agir do SENHOR; ele é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Dess is da dawk es da Hah gmacht hott,
24 Este é o dia que o SENHOR fez; nós nos regozijaremos, e nos alegraremos nele.
25 Helf uns, oh Hah,
25 Salva agora, te suplico, ó SENHOR; ó SENHOR, te suplico, envia agora a prosperidade.
26 Ksaykend is sellah vo kumd im nohma fumm Hah,
26 Bendito seja aquele que vem em nome do SENHOR; nós vos bendizemos de fora da casa do SENHOR.
27 Da Hah is Gott,
27 Deus é o SENHOR que nos mostrou a luz; atai o sacrifício com cordas, até aos chifres do altar.
28 Du bisht mei Gott, un ich gebb diah dank;
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Gevvet dank zumm Hah, fa eah is goot;
29 Ó, dai graças ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.