Salmos 118
Di Heilich Shrift (PDC) vs NTLH
1 Gevvet dank zumm Hah, fa eah is goot;
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
2 Loss Israel sawwa,
2 Que o povo de Israel diga: “O seu amor dura para sempre!”
3 Loss es haus fumm Aaron sawwa,
3 Que os sacerdotes de Deus digam: “O seu amor dura para sempre!”
4 Loss selli es da Hah firchta sawwa,
4 E que todos os que o temem digam: “O seu amor dura para sempre!”
5 In meim angsht habb ich da Hah ohgroofa,
5 Na minha aflição, eu clamei ao ele me respondeu e me livrou da angústia.
6 Da Hah is bei miah, ich zayl mich nett feicha.
6 O Senhor está comigo, e eu não tenho medo; que mal pode alguém me fazer?
7 Da Hah is bei miah un helft miah,
7 O Senhor está comigo; é ele quem me ajuda. Por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 Es is bessah fa em Hah drauwa,
8 É melhor confiar no Senhor , do que depender de seres humanos.
9 Es is bessah fa em Hah drauwa,
9 É melhor confiar no Senhor do que depender de pessoas importantes.
10 Awl di heida sinn um mich rumm kumma,
10 Os inimigos que estavam em volta de mim eram muitos, mas, pelo poder de Deus, o eu acabei com eles.
11 Si voahra um mich rumm uf alli seit,
11 Eles me cercaram por todos os lados, mas, pelo poder do eu acabei com eles.
12 Si voahra um mich rumm vi eema,
12 Eles se juntaram, como abelhas, em volta de mim, porém foram queimados no fogo como galhos secos; pelo poder do eu acabei com eles.
13 Ich voah hatt zrikk kshohva un shiah am falla,
13 Eles me atacaram com violência, e eu quase fui derrotado, porém o
14 Da Hah is mei macht un mei Psalm,
14 O Senhor Deus me torna forte e poderoso; ele me salvou.
15 Di leit singa veyyich di ivvah-hand greeya mitt frayt,
15 Escutem os gritos alegres de vitória no acampamento do povo de Deus: “O poder do nos deu a vitória.
16 Em Hah sei rechtsi hand is hohch uf kohva;
16 Com o seu poder ele fez grandes coisas. O poder do nos deu a vitória.”
17 Ich zayl nett shtauva, avvah layva,
17 Não vou morrer; pelo contrário, vou viver e anunciar o que o tem feito.
18 Da Hah hott mich shveah kshtrohft,
18 Ele me castigou com dureza, mas não deixou que eu morresse.
19 Mach di doahra funn gerechtichkeit uf fa mich,
19 Abram os portões do Templo para mim; eu entrarei e louvarei o
20 Dess is es doah fumm Hah
20 Este é o portão do Senhor ; somente os que lhe obedecem podem entrar por ele.
21 Ich dank dich es du mich keaht hosht,
21 Ó Deus, eu te louvo porque me escutaste e me deste a vitória.
22 Da shtay es di shaff-leit zrikk kshmissa henn,
22 A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.
23 Da Hah hott dess gedu,
23 Isso foi feito pelo Senhor e é uma coisa maravilhosa!
24 Dess is da dawk es da Hah gmacht hott,
24 Este é o dia da vitória de Deus, o que seja para nós um dia de felicidade e alegria!
25 Helf uns, oh Hah,
25 Salva-nos, ó Senhor , salva-nos! Dá-nos prosperidade, ó Deus!
26 Ksaykend is sellah vo kumd im nohma fumm Hah,
26 Que Deus abençoe aquele que vem em nome de Deus, o Daqui do Templo do nós abençoamos todos vocês.
27 Da Hah is Gott,
27 O Senhor é Deus; ele é a nossa luz. Com ramos nas mãos, comecem a festa e andem em volta do altar.
28 Du bisht mei Gott, un ich gebb diah dank;
28 Tu és o meu Deus — eu te louvarei; tu és o meu Deus — eu anunciarei a tua grandeza.
29 Gevvet dank zumm Hah, fa eah is goot;
29 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.