Salmos 109

Di Heilich Shrift (PDC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Oh Gott, du es ich preisa du,
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
2 Gottlohsi un falshi mennah
2 Pois contra mim se desataram lábios maldosos e fraudulentos; com mentirosa língua falam contra mim.
3 Si henn mich umgringd mitt vadda funn hass,
3 Cercam-me com palavras odiosas e sem causa me fazem guerra.
4 Si pshuldicha mich diveil es ich si leeb;
4 Em paga do meu amor, me hostilizam; eu, porém, oro.
5 Si betzawla mich zrikk evil fa goodes,
5 Pagaram-me o bem com o mal; o amor, com ódio.
6 Setz en gottlohsah mann ivvah een,
6 Suscita contra ele um ímpio, e à sua direita esteja um acusador.
7 Vann si een richta, loss een shuldich kfunna sei,
7 Quando o julgarem, seja condenado; e, tida como pecado, a sua oração.
8 Loss sei dawwa vennich sei;
8 Os seus dias sejam poucos, e tome outro o seu encargo.
9 Loss sei kinnah sei unni en faddah,
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva, a sua esposa.
10 Loss sei kinnah rumm lawfa un bedla;
10 Andem errantes os seus filhos e mendiguem; e sejam expulsos das ruínas de suas casas.
11 Loss da geld-laynah alles nemma es eah hott,
11 De tudo o que tem, lance mão o usurário; do fruto do seu trabalho, esbulhem-no os estranhos.
12 Loss nimmand bamhatzich sei zu eem,
12 Ninguém tenha misericórdia dele, nem haja quem se compadeça dos seus órfãos.
13 Loss sei nohch-kummashaft abkshnidda sei,
13 Desapareça a sua posteridade, e na seguinte geração se extinga o seu nome.
14 Loss es evila funn sei foah-feddah nett fagessa sei bei em Hah,
14 Na lembrança do Senhor , viva a iniquidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Loss iahra sinda immah fannich em Hah sei,
15 Permaneçam ante os olhos do Senhor , para que faça desaparecer da terra a memória deles.
16 Eah hott nee nett droh gedenkt fa bamhatzich sei,
16 Porquanto não se lembrou de usar de misericórdia, mas perseguiu o aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para os entregar à morte.
17 Eah hott geglicha en fluch ausshprecha;
17 Amou a maldição; ela o apanhe; não quis a bênção; aparte-se dele.
18 Eah hott da fluch gvoahra vi en glayt,
18 Vestiu-se de maldição como de uma túnica: penetre, como água, no seu interior e nos seus ossos, como azeite.
19 Loss es sei zu eem es vi glaydah es um een rumm gvikkeld sinn,
19 Seja-lhe como a roupa que o cobre e como o cinto com que sempre se cinge.
20 Loss dess di betzawling fumm Hah sei
20 Tal seja, da parte do Senhor , o galardão dos meus contrários e dos que falam mal contra a minha alma.
21 Avvah du, mei Gott da Hah,
21 Mas tu, Senhor Deus, age por mim, por amor do teu nome; livra-me, porque é grande a tua misericórdia.
22 Fa ich binn oahm un habb grohsi noht,
22 Porque estou aflito e necessitado e, dentro de mim, sinto ferido o coração.
23 Ich binn am fagay vi en ohvet shadda,
23 Vou passando, como a sombra que declina; sou atirado para longe, como um gafanhoto.
24 Mei gnee sinn shvach funn fashta,
24 De tanto jejuar, os joelhos me vacilam, e de magreza vai mirrando a minha carne.
25 Ich binn leit iahra shpott,
25 Tornei-me para eles objeto de opróbrio; quando me veem, meneiam a cabeça.
26 Helf miah, oh Hah mei Gott,
26 Socorre, Senhor , Deus meu! Salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Loss si vissa es dess dei hand is,
27 Para que saibam vir isso das tuas mãos; que tu,
28 Loss si flucha, avvah du saykendsht,
28 Amaldiçoem eles, mas tu, abençoa; sejam confundidos os que contra mim se levantam; alegre-se, porém, o teu servo.
29 Loss selli es mich pshuldicha geglayt sei mitt shohm,
29 Cubram-se de ignomínia os meus adversários, e a sua própria confusão os envolva como uma túnica.
30 Mitt mei maul zayl ich grohs dank gevva zumm Hah,
30 Muitas graças darei ao Senhor com os meus lábios; louvá-lo-ei no meio da multidão;
31 Fa eah shtayt uf di rechts hand funn sellah es noht hott,
31 porque ele se põe à direita do pobre, para o livrar dos que lhe julgam a alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.