Salmos 102
Di Heilich Shrift (PDC) vs ARC
1 Heich mei gebayt ab, oh Hah,
1 Senhor , ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 Fashtekkel dei ksicht nett funn miah,
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 Mei dawwa sinn am fagay vi shmohk,
3 Porque os meus dias se consomem como fumaça, e os meus ossos ardem como lenha.
4 Mei hatz is nunnah kshlauwa un fadatt vi graws,
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
5 Deich mei laut yammahres
5 Já os meus ossos se pegam à minha pele, em virtude do meu gemer doloroso.
6 Ich binn vi en fokkel in di vildahnis,
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; sou como um mocho nas solidões.
7 Ich lei vakkah;
7 Velo e sou como o pardal solitário no telhado.
8 Mei feinda zadda mich da gans dawk lang,
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem me amaldiçoam.
9 Ich ess esh vi broht,
9 Pois tenho comido cinza como pão e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 Dess is deich dei grohsah zann,
10 por causa da tua ira e da tua indignação, pois tu me levantaste e me arremessaste.
11 Mei dawwa sinn vi da ohvet shadda,
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e como a erva me vou secando.
12 Avvah du, oh Hah, hoksht uf em kaynich-shtool fa'immah;
12 Mas tu, Senhor , permanecerás para sempre, e a tua memória, de geração em geração.
13 Du zaylsht uf shtay un di shtatt Zion davvahra;
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois o tempo de te compadeceres dela, o tempo determinado, já chegou.
14 Dei gnechta henn en grohsi leevi fa di shtatt iahra shtay,
14 Porque os teus servos têm prazer nas suas pedras e se compadecem do seu pó.
15 Di heida zayla em Hah sei nohma firchta,
15 Então, as nações temerão o nome do Senhor , e todos os reis da terra, a sua glória,
16 Fa da Hah zayld Zion viddah ufbauwa,
16 quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
17 Eah heicht di gebaydah ab funn di falossana;
17 e atender à oração do desamparado, e não desprezar a sua oração.
18 Dess soll kshrivva sei fa selli es nohch kumma,
18 Isto se escreverá para a geração futura; e o povo que se criar louvará ao Senhor ,
19 Da Hah hott runnah gegukt funn seim heilicha-blatz drovva in di hay,
19 porquanto olhara desde o alto do seu santuário; desde os céus, o Senhor observou a terra,
20 Eah hott's geyammah keaht funn di kfangana,
20 para ouvir o gemido dos presos, para soltar os sentenciados à morte;
21 Dess voah so es sei nohma fakindicht vatt in Zion,
21 a fim de que seja anunciado o nome do Senhor em Sião, e o seu louvor, em Jerusalém,
22 vann di leit un kaynich-reicha moll zammah kumma,
22 quando os povos todos se congregarem, e os reinos, para servirem ao Senhor .
23 Eah hott mei graft funn miah gnumma,
23 Abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 Ich habb ksawt, “Mei Gott, nemm mich nett vekk
24 Dizia eu: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
25 Am ohfang hosht du di foundation glaykt fa di eaht,
25 Desde a antiguidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 Si zayla awl fagay, avvah du bleibsht,
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como uma veste, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 Avvah du bleibsht vi du bisht
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos nunca terão fim.
28 Di kinnah funn dei gnechta zayla bleiva,
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua descendência ficará firmada perante ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.