Provérbios 28
Di Heilich Shrift (PDC) vs NAA
1 Di gottlohsa shpringa fatt even vann nimmand eena nohch is,
1 Os ímpios fogem, mesmo quando ninguém os persegue, mas o justo é intrépido como o leão.
2 Vann en land sindicht, hott's feel roolahs,
2 Por causa da transgressão da terra, mudam-se frequentemente os príncipes, mas por um, sábio e prudente, a ordem é mantida.
3 En oahmah mann es di oahma nunnah drett,
3 O pobre que oprime os pobres é como chuva torrencial que destrói as colheitas.
4 Selli es es ksetz falossa, lohva di gottlohsa,
4 Os que abandonam a lei elogiam os ímpios, mas os que guardam a lei se indignam contra eles.
5 Leit es evil doon, fashtayn nett vass feah is,
5 Os maus não entendem o que é justo, mas os que buscam o entendem tudo.
6 'Sis bessah fa en oahmah mann sei es eahlich lawft,
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso, nos seus caminhos, ainda que seja rico.
7 En boo es es ksetz hald hott veisheit,
7 Quem guarda a lei é filho inteligente, mas o companheiro dos comilões envergonha o seu pai.
8 Vann ebbah reich vatt bei zu feel indressa tsheahtsha,
8 Quem aumenta os seus bens com juros e ganância ajunta-os para o que se compadece dos pobres.
9 Ebbah es sei oah vekk drayt funn's ksetz heahra,
9 Quem desvia os ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 Ebbah es di ufrichticha in en evilah vayk fiaht,
10 Quem desvia os retos para o mau caminho, ele mesmo cairá na cova que fez; mas os íntegros herdarão o bem.
11 En reichah mann maynd eah veah shmeaht in sei aykni awwa,
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que é sábio o conhece muito bem.
12 Vann di gerechta ivvah-hand henn, dann hott's grohsi hallichkeit,
12 Quando os justos triunfam, há grande alegria; mas, quando os maus se levantam, as pessoas se escondem.
13 Veah sei sinda fashtekkeld hald, zayld nett goot du,
13 Quem encobre as suas transgressões jamais prosperará; mas o que as confessa e abandona alcançará misericórdia.
14 Ksaykend is da mann es da Hah immah firchta dutt,
14 Feliz é aquele que sempre teme o mas o que endurece o seu coração cairá na desgraça.
15 En gottlohsah roolah ivvah oahmi leit,
15 Como leão que ruge e urso que ataca, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 En roolah es kenn fashtand hott, drett leit nunnah,
16 O príncipe sem juízo aumenta a opressão, mas o que odeia a avareza viverá muitos anos.
17 Ebbah es mensha-bloot shuldich is,
17 O assassino carregado de culpa fugirá até a cova; que ninguém o detenha!
18 Veah unshuldich lawft bleibt aus di kfoah,
18 Quem anda em integridade será salvo, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 Veah-evvah es sei land shaft, zayld feel broht havva,
19 O que lavra a sua terra terá pão em abundância, mas quem corre atrás de coisas sem valor se fartará de pobreza.
20 En shtandhaftichah mann zayld feel sayya havva,
20 O homem fiel será cumulado de bênçãos, mas quem tem pressa de enriquecer não ficará sem castigo.
21 Es is nett goot es en richtah unnahshitt macht fa ebbah,
21 Parcialidade não é bom, porque uma pessoa é capaz de transgredir até por um bocado de pão.
22 En geitzichah mann is eahnshtlich fa reich vadda,
22 O ganancioso corre atrás das riquezas, mas não sabe que a pobreza há de vir sobre ele.
23 Ebbah es en mann grawt raus zankt, grikt shpaydah may dank,
23 Quem repreende alguém achará depois mais favor do que aquele que só lisonjeia.
24 Ebbah es sei maemm un daett rawbt,
24 Quem rouba o seu pai ou a sua mãe e diz: “Não é pecado”, esse é companheiro do destruidor.
25 En greedichah mensh shtatt shtreit uf,
25 O cobiçoso provoca discórdias, mas o que confia no prosperará.
26 Ebbah es sich falost uf sich selvaht is dumm,
26 Quem confia no seu próprio coração é tolo, mas o que anda em sabedoria será salvo.
27 Ebbah es gebt zu di oahma zayld kenn noht havva,
27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas o que fecha os olhos para eles será coberto de maldições.
28 Vann di gottlohsa ivvah-hand henn, dann doon leit sich fashtekla,
28 Quando os maus se levantam, as pessoas se escondem, mas, quando eles perecem, os justos se multiplicam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.