Jó 40
Di Heilich Shrift (PDC) vs BKJ
1 Da Hah hott no ksawt zumm Hiob:
1 Ademais, o SENHOR respondeu a Jó, e disse:
2 “Zayld sellah es eiyaht mitt em Awlmechticha,
2 Poderá aquele que contende com o Todo-Poderoso instruí-lo? Aquele que reprova a Deus que responda isso.
3 No hott da Hiob andvat gevva zumm Hah un hott ksawt:
3 Então, Jó respondeu ao SENHOR, e disse:
4 “Ich binn's nett veaht, vi kann ich diah andvat gevva?
4 Eis que eu sou vil; o que eu te responderei? Colocarei a minha mão sobre minha boca.
5 Ich habb aymol kshvetzt, avvah ich kann dich nett andvadda;
5 Uma vez eu falei, mas não responderei, sim, duas vezes; mas não prosseguirei.
6 No hott da Hah kshvetzt zumm Hiob aus em shtoahm:
6 Então, o SENHOR respondeu a Jó de um redemoinho, e disse:
7 “Shtay uf un risht dich vi en mann;
7 Cinge agora os teus lombos como um homem; eu exigirei de ti, e declara-te a mim.
8 Zaylsht du veiklich mei gericht zu nix macha?
8 Invalidarás tu também o meu juízo? Condenar-me-ás para que possas ser justo?
9 Hosht du en oahm vi Gott,
9 Tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como ele o faz?
10 Du dich oh mitt grohsi eah un glitz,
10 Orna-te agora com majestade e excelência; e arruma-te com glória e beleza.
11 Leah dei haysah zann aus;
11 Lança fora a fúria da tua ira, e atenta para todo aquele que é orgulhoso, e humilha-o.
12 Yau, gukk an di shtolsa un faniddah si,
12 Olha para todo aquele que é orgulhoso, e traze-o para baixo, e pisa o perverso em seu lugar.
13 Fagrawb si awl zammah im shtawb,
13 Esconde-os juntamente no pó; e amarra-lhes as faces em secreto.
14 No binn ich da eahsht fa bekenna
14 Então eu também confessarei a ti, que tua própria mão direita pode te salvar.
15 Gukk moll's diah da behemoth,
15 Contempla agora o beemote, que eu fiz contigo; ele come grama como um boi.
16 Gukk moll di grefta in seim leib,
16 Eis que agora a sua força está nos seus lombos, e o seu poder está no umbigo de sua barriga.
17 Sei shvans shtekt nuff vi en cedar-bohm,
17 Ele move sua cauda como o cedro; os tendões de suas pedras estão juntamente envoltos.
18 Sei gnocha sinn vi shteiki shtikkah bronze,
18 Seus ossos são como fortes pedaços de bronze; seus ossos são como barras de ferro.
19 Eah is da eahsht funn Gott sei verka,
19 Ele é o principal dos caminhos de Deus; aquele que o fez pode fazer com que sua espada se aproxime até ele.
20 Di hivla gevva eem sei ess-sach,
20 Certamente os montes lhe trazem comida, onde todos os animais do campo folgam.
21 Eah laykt sich anna unnich di lotus blansa,
21 Ele deita debaixo das árvores com sombra, no abrigo de cana e pântanos.
22 Lotus blansa dekka een zu mitt shadda,
22 As árvores com sombra o cobrem com ela; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Eah feicht sich nett vann da revvah ivvah-lawft,
23 Eis que ele bebe um rio e não se apressa; ele confia que pode extrair o Jordão para sua boca.
24 Kann ennich ebbah een fanga bei sei awwa blind macha,
24 Ele o toma com seus olhos; seu nariz perfura as armadilhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.