Jó 40
Di Heilich Shrift (PDC) vs ACF
1 Da Hah hott no ksawt zumm Hiob:
1 Respondeu mais o SENHOR a Jó, dizendo:
2 “Zayld sellah es eiyaht mitt em Awlmechticha,
2 Porventura o contender contra o Todo-Poderoso é sabedoria? Quem argüi assim a Deus, responda por isso.
3 No hott da Hiob andvat gevva zumm Hah un hott ksawt:
3 Então Jó respondeu ao Senhor, dizendo:
4 “Ich binn's nett veaht, vi kann ich diah andvat gevva?
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? A minha mão ponho à boca.
5 Ich habb aymol kshvetzt, avvah ich kann dich nett andvadda;
5 Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 No hott da Hah kshvetzt zumm Hiob aus em shtoahm:
6 Então o Senhor respondeu a Jó de um redemoinho, dizendo:
7 “Shtay uf un risht dich vi en mann;
7 Cinge agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei, e tu me explicarás.
8 Zaylsht du veiklich mei gericht zu nix macha?
8 Porventura também tornarás tu vão o meu juízo, ou tu me condenarás, para te justificares?
9 Hosht du en oahm vi Gott,
9 Ou tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como ele o faz?
10 Du dich oh mitt grohsi eah un glitz,
10 Orna-te, pois, de excelência e alteza; e veste-te de majestade e de glória.
11 Leah dei haysah zann aus;
11 Derrama os furores da tua ira, e atenta para todo o soberbo, e abate-o.
12 Yau, gukk an di shtolsa un faniddah si,
12 Olha para todo o soberbo, e humilha-o, e atropela os ímpios no seu lugar.
13 Fagrawb si awl zammah im shtawb,
13 Esconde-os juntamente no pó; ata-lhes os rostos em oculto.
14 No binn ich da eahsht fa bekenna
14 Então também eu a ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.
15 Gukk moll's diah da behemoth,
15 Contemplas agora o beemote, que eu fiz contigo, que come a erva como o boi.
16 Gukk moll di grefta in seim leib,
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
17 Sei shvans shtekt nuff vi en cedar-bohm,
17 Quando quer, move a sua cauda como cedro; os nervos das suas coxas estão entretecidos.
18 Sei gnocha sinn vi shteiki shtikkah bronze,
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; a sua ossada é como barras de ferro.
19 Eah is da eahsht funn Gott sei verka,
19 Ele é obra-prima dos caminhos de Deus; o que o fez o proveu da sua espada.
20 Di hivla gevva eem sei ess-sach,
20 Em verdade os montes lhe produzem pastos, onde todos os animais do campo folgam.
21 Eah laykt sich anna unnich di lotus blansa,
21 Deita-se debaixo das árvores sombrias, no esconderijo das canas e da lama.
22 Lotus blansa dekka een zu mitt shadda,
22 As árvores sombrias o cobrem, com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Eah feicht sich nett vann da revvah ivvah-lawft,
23 Eis que um rio transborda, e ele não se apressa, confiando ainda que o Jordão se levante até à sua boca.
24 Kann ennich ebbah een fanga bei sei awwa blind macha,
24 Podê-lo-iam porventura caçar à vista de seus olhos, ou com laços lhe furar o nariz?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.