Jó 24
Di Heilich Shrift (PDC) vs NVI
1 “Favass dutt da Awlmechtich nett en zeit setza fa richta?
1 "Por que o Todo-poderoso não marca as datas para julgamento? Por que aqueles que o conhecem não chegam a vê-las?
2 Mennah moofa di meik-shtay fa may land greeya,
2 Há os que mudam os marcos dos limites e apascentam rebanhos que eles roubaram.
3 Si dreiva di aysla vekk es zu selli heahra es kenn eldra henn,
3 Levam o jumento que pertence ao órfão e tomam o boi da viúva como penhor.
4 Si sheeva selli aus iahra vayk es noht henn,
4 Forçam os necessitados a saírem do caminho e os pobres da terra a esconder-se.
5 Vi vildi aysla in di vildahnis,
5 Como jumentos selvagens no deserto, os pobres vão em busca de comida; da terra deserta a obtêm para os seus filhos.
6 Si geddahra's foodah im feld,
6 Juntam forragem nos campos e respigam nas vinhas dos ímpios.
7 Si leiya in di nacht unni glaydah,
7 Pela falta de roupas, passam a noite nus; não têm com que cobrir-se no frio.
8 Si sinn nass fumm reyyah in di berga;
8 Encharcados pelas chuvas das montanhas, abraçam-se às rochas por falta de abrigo.
9 'S kind es kenn daett hott vatt funn di muddah-brusht vekk grissa,
9 A criança órfã é arrancada do seio de sua mãe; o recém-nascido do pobre é tomado para pagar uma dívida.
10 Di oahma gayn rumm nakkich, unni glaydah,
10 Por falta de roupas, andam nus; carregam os feixes, mas continuam famintos.
11 In di ayl-goahra macha si ayl;
11 Espremem azeitonas dentro dos seus muros; pisam uvas nos lagares, mas assim mesmo sofrem sede.
12 Selli es am shtauva sinn yammahra in di shtatt,
12 Sobem da cidade os gemidos dos que estão para morrer, e as almas dos feridos clamam por socorro. Mas Deus não vê mal nisso.
13 'S hott anri es sich geyyich's licht setza,
13 "Há os que se revoltam contra a luz, não conhecem os caminhos dela e não permanecem em suas veredas.
14 Da doht-shlayyah shtayt uf meiyets am dawk,
14 De manhã o assassino se levanta e mata os pobres e os necessitados; de noite age como ladrão.
15 Es awk fumm aybrechah vatsht vi's dunkel vatt,
15 Os olhos do adúltero ficam à espera do crepúsculo; ‘Nenhum olho me verá’, pensa ele; e mantém oculto o rosto.
16 Im dunkla brecha mennah in heisah nei,
16 No escuro os homens invadem casas, mas de dia se enclausuram; não querem saber da luz.
17 'S dunkla is vi meiyets zu eena,
17 Para eles a manhã é tremenda escuridão; eles são amigos dos pavores das trevas.
18 Si sinn vi shaum ovva uf em vassah,
18 "São, porém, como espuma sobre as águas; sua parte da terra foi amaldiçoada, e por isso ninguém vai às vinhas.
19 Vi di hitz un's drukkana es shnay-vassah vekk nemd,
19 Assim como o calor e a seca depressa consomem a neve derretida, assim a sepultura consome os que pecaram.
20 Iahra maemm es si gedrawwa hott fagest si;
20 Sua mãe os esquece, os vermes se banqueteiam neles. Ninguém se lembra dos maus; quebram-se como árvores.
21 Si doon letz zu di unfruchtboah fraw es kenn kinnah hott,
21 Devoram a estéril e sem filhos e não mostram bondade para com a viúva.
22 Gott zeekt di mechticha vekk bei sei gvald,
22 Mas Deus, por seu poder, os arranca; embora firmemente estabelecidos, a vida deles não tem segurança.
23 Eah lost si layva unni furcht, un si henn roo,
23 Ele poderá deixá-los descansar, sentindo-se seguros, mas os vigia atento nos caminhos que seguem.
24 Si sinn hohch-geaht fa en zeit, no sinn si nimmi datt,
24 Por um breve instante são exaltados, e depois se vão; colhidos como todos os demais; ceifados como espigas de cereal.
25 Vann dess nett so is, kann ennich ebbah miah annahshtah veisa,
25 "Se não é assim, quem poderá provar que minto e reduzir a nada as minhas palavras? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.