Jó 18
Di Heilich Shrift (PDC) vs BKJ
1 No hott da Bildad funn Suah ksawt,
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “Vee lang zaylsht du vadda macha?
2 Quanto tempo passará antes que ponhais fim às palavras? Considerai, e depois falaremos.
3 Favass sinn miah ohksenna es vi fee,
3 Por que somos contados como animais, e reputados como vis à sua vista?
4 Du dusht dich yusht selvaht vay mitt deim zann.
4 Ele se rasga em sua ira; será a terra abandonada por ti e será a rocha removida do seu lugar?
5 Es licht fumm gottlohsa gayt aus,
5 Sim, a luz dos perversos se apagará, e a faísca do seu fogo não brilhará.
6 Es licht in sei tent vatt dunkel,
6 A luz se escurecerá no seu tabernáculo, e a sua vela se apagará com ele.
7 Sei greftichah shritt vatt katzah,
7 Os passos da sua força se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 Sei shritt shmeist een in's net,
8 Porque ele é lançado em uma rede pelos seus próprios pés, e ele anda sobre uma armadilha.
9 En fall fangd een bei sei heel,
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o ladrão prevalecerá contra ele.
10 Da shtrikk is fashtekkeld fa een im grund,
10 O laço está colocado para ele no chão, e uma armadilha para ele no caminho.
11 Alles um een rumm fagelshtaht een mitt angsht,
11 Terrores o deixarão com medo por todo lado, e guiarão os seus pés.
12 Sei grefta vadda vennichah mitt hungah,
12 Sua força será destruída pela fome, e a destruição estará pronta ao seu lado.
13 Grankheit fazeaht sei haut,
13 Ela devorará a força de sua pele; o primogênito da morte devorará sua força.
14 Da sayf roo funn seim tent vatt eem vekk gnumma,
14 Sua confiança se desarraigará de seu tabernáculo, e isto o trará ao rei dos terrores.
15 In seim tent is nix es zu eem heaht,
15 Habitará em seu tabernáculo, porque não é dele; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Sei vatzla fadrikla unna drunnah,
16 Suas raízes se secarão por baixo, e por cima seus ramos serão cortados.
17 Sei ohdenkes vatt fagessa uf di eaht,
17 Sua lembrança perecerá da terra, e ele não terá nome nas ruas.
18 Eah is fumm licht in's dunkla gedrivva,
18 Ele será conduzido da luz para as trevas, e perseguido para fora do mundo.
19 Eah hott kenn nohch-kummashaft unnich sei leit,
19 Ele não terá filho nem sobrinho entre o seu povo, nem qualquer remanescente em suas moradias.
20 Awl selli funn di east biss zu di west
20 Os que vierem após ele ficarão atônitos no seu dia, assim como aqueles que foram antes ficaram atemorizados.
21 Dess is geviss vass gebt mitt selli es ungettlich sinn,
21 Certamente, tais são as moradias dos ímpios, e este é o lugar daquele que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.