Jó 18
Di Heilich Shrift (PDC) vs ARC
1 No hott da Bildad funn Suah ksawt,
1 Então, respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “Vee lang zaylsht du vadda macha?
2 Até quando usareis artifícios em vez de palavras? Considerai bem, e, então, falaremos.
3 Favass sinn miah ohksenna es vi fee,
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 Du dusht dich yusht selvaht vay mitt deim zann.
4 Ó tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 Es licht fumm gottlohsa gayt aus,
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a faísca do seu lar não resplandecerá.
6 Es licht in sei tent vatt dunkel,
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 Sei greftichah shritt vatt katzah,
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 Sei shritt shmeist een in's net,
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará nos fios enredados.
9 En fall fangd een bei sei heel,
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e prevalecerá contra ele o salteador.
10 Da shtrikk is fashtekkeld fa een im grund,
10 Está escondida debaixo da terra uma corda; e uma armadilha, na vereda.
11 Alles um een rumm fagelshtaht een mitt angsht,
11 Os assombros o espantarão em redor e o farão correr de uma parte para a outra, por onde quer que apresse os passos.
12 Sei grefta vadda vennichah mitt hungah,
12 O seu poder será faminto, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 Grankheit fazeaht sei haut,
13 Ela devorará os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 Da sayf roo funn seim tent vatt eem vekk gnumma,
14 Será arrancado da sua tenda, onde estava confiado, e será levado ao rei dos terrores.
15 In seim tent is nix es zu eem heaht,
15 Morará na sua tenda aquele que nada lhe era; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Sei vatzla fadrikla unna drunnah,
16 Por baixo, se secarão as suas raízes, e, por cima, serão cortados os seus ramos.
17 Sei ohdenkes vatt fagessa uf di eaht,
17 A sua memória perecerá na terra, e pelas praças não terá nome.
18 Eah is fumm licht in's dunkla gedrivva,
18 Da luz o lançarão nas trevas e afugentá-lo-ão do mundo.
19 Eah hott kenn nohch-kummashaft unnich sei leit,
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e resto nenhum dele ficará nas suas moradas.
20 Awl selli funn di east biss zu di west
20 Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobressaltados de horror.
21 Dess is geviss vass gebt mitt selli es ungettlich sinn,
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.