Salmos 90

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 My Oga God, from generashon to generashon
1 Senhor, tu és o nosso refúgio, sempre, de geração em geração.
2 Yu bi God wey nor dey die!
2 Antes de nascerem os montes e de criares a terra e o mundo, de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 Yu make human being go back to san where Yu from kreate dem wen Yu sey,
3 Fazes os homens voltarem ao pó, dizendo: "Retornem ao pó, seres humanos! "
4 To Yu, one tazon years bi like one day
4 De fato, mil anos para ti são como o dia de ontem que passou, como as horas da noite.
5 Yu dey swip pipol trowey like dream wey dey vanish.
5 Como uma correnteza, tu arrastas os homens; são breves como o sono; são como a relva que brota ao amanhecer;
6 For morning, dem dey grow and shine,
6 germina e brota pela manhã, mas, à tarde, murcha e seca.
7 Yes, yor vexnashon dey kill us
7 Somos consumidos pela tua ira e aterrorizados pelo teu furor.
8 Yu know all di sins wey wi kommit;
8 Conheces as nossas iniqüidades; não escapam os nossos pecados secretos à luz da tua presença.
9 Yes! As wi dey alive,
9 Todos os nossos dias passam debaixo do teu furor; vão-se como um murmúrio.
10 Na seventy years Yu give us!
10 Os anos de nossa vida chegam a setenta, ou a oitenta para os que têm mais vigor; entretanto, são anos difíceis e cheios de sofrimento, pois a vida passa depressa, e nós voamos!
11 So na who go fit know as Yu dey vex rish?
11 Quem conhece o poder da tua ira? Pois o teu furor é tão grande como o temor que te é devido.
12 So make Yu tish us, so dat wi go know sey wi bi ordinary human being,
12 Ensina-nos a contar os nossos dias para que o nosso coração alcance sabedoria.
13 My God, make Yu kom back to us!
13 Volta-te, Senhor! Até quando será assim? Tem compaixão dos teus servos!
14 Make Yu satisfy us evry morning with yor love wey nor dey fail,
14 Satisfaze-nos pela manhã com o teu amor leal, e todos os nossos dias cantaremos felizes.
15 Make Yu replace awa former sofa with happiness
15 Dá-nos alegria pelo tempo que nos afligiste, pelos anos em que tanto sofremos.
16 Make Yu let wi yor savants si yor works again
16 Sejam manifestos os teus feitos aos teus servos, e aos filhos deles o teu esplendor!
17 Make di Oga awa God show us en favor,
17 Esteja sobre nós a bondade do nosso Deus Soberano. Consolida, para nós, a obra de nossas mãos; consolida a obra de nossas mãos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.