Salmos 90

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs BKJ

Sair da comparação
1 My Oga God, from generashon to generashon
1 Oração de Moisés, o homem de Deus. Senhor, tu tens sido nossa habitação por todas as gerações.
2 Yu bi God wey nor dey die!
2 Antes que os montes fossem gerados, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 Yu make human being go back to san where Yu from kreate dem wen Yu sey,
3 Tu levas o homem à destruição, e dizes: Retornai, vós filhos dos homens.
4 To Yu, one tazon years bi like one day
4 Porque mil anos à tua vista são como o dia de ontem, quando é passado, e como uma vigília à noite.
5 Yu dey swip pipol trowey like dream wey dey vanish.
5 Tu os carregas para longe como uma enchente; eles são como um sono; de manhã eles são como a grama que cresce.
6 For morning, dem dey grow and shine,
6 Pela manhã ela floresce, e cresce; à tarde é cortada e murcha.
7 Yes, yor vexnashon dey kill us
7 Pois somos consumidos por tua ira, e pela tua cólera somos atribulados.
8 Yu know all di sins wey wi kommit;
8 Tu estabeleceste nossas iniquidades diante de ti, nossos pecados secretos à luz do teu semblante.
9 Yes! As wi dey alive,
9 Pois todos os nossos dias passam em tua ira; passamos nossos anos como um conto que é contado.
10 Na seventy years Yu give us!
10 Os dias dos nossos anos são setenta anos; e se por causa do vigor, chegam a oitenta anos, mas toda sua força é afã e tristeza, porque logo passam, e voamos para longe.
11 So na who go fit know as Yu dey vex rish?
11 Quem conhece o poder da tua ira? Assim de acordo com o teu temor, também é tua cólera.
12 So make Yu tish us, so dat wi go know sey wi bi ordinary human being,
12 Então, ensina-nos a numerar nossos dias, para que possamos aplicar nossos corações sábios.
13 My God, make Yu kom back to us!
13 Retorna, ó SENHOR, por quanto tempo? E arrepende-te em relação aos teus servos.
14 Make Yu satisfy us evry morning with yor love wey nor dey fail,
14 Ó satisfaz-nos cedo com a tua misericórdia; para que possamos nos regozijar e sermos felizes todos os nossos dias.
15 Make Yu replace awa former sofa with happiness
15 Faz-nos felizes de acordo com os dias em que tu nos afligiste, e os anos em que vimos o mal.
16 Make Yu let wi yor savants si yor works again
16 Que a tua obra apareça aos teus servos, e a tua glória aos seus filhos.
17 Make di Oga awa God show us en favor,
17 E seja sobre nós a beleza do SENHOR nosso Deus; e estabelece sobre nós a obra das nossas mãos; sim, estabelece tu a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.