Salmos 90

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 My Oga God, from generashon to generashon
1 Senhor , tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 Yu bi God wey nor dey die!
2 Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 Yu make human being go back to san where Yu from kreate dem wen Yu sey,
3 Tu reduzes o homem à destruição; e dizes: Volvei, filhos dos homens.
4 To Yu, one tazon years bi like one day
4 Porque mil anos são aos teus olhos como o dia de ontem que passou, e como a vigília da noite.
5 Yu dey swip pipol trowey like dream wey dey vanish.
5 Tu os levas como corrente de água; são como um sono; são como a erva que cresce de madrugada;
6 For morning, dem dey grow and shine,
6 de madrugada, cresce e floresce; à tarde, corta-se e seca.
7 Yes, yor vexnashon dey kill us
7 Pois somos consumidos pela tua ira e pelo teu furor somos angustiados.
8 Yu know all di sins wey wi kommit;
8 Diante de ti puseste as nossas iniquidades; os nossos pecados ocultos, à luz do teu rosto.
9 Yes! As wi dey alive,
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um conto ligeiro.
10 Na seventy years Yu give us!
10 A duração da nossa vida é de setenta anos, e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, o melhor deles é canseira e enfado, pois passa rapidamente, e nós voamos.
11 So na who go fit know as Yu dey vex rish?
11 Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 So make Yu tish us, so dat wi go know sey wi bi ordinary human being,
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos coração sábio.
13 My God, make Yu kom back to us!
13 Volta-te para nós, Senhor ; até quando? E aplaca-te para com os teus servos.
14 Make Yu satisfy us evry morning with yor love wey nor dey fail,
14 Sacia-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Make Yu replace awa former sofa with happiness
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
16 Make Yu let wi yor savants si yor works again
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória, sobre seus filhos.
17 Make di Oga awa God show us en favor,
17 E seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.