Salmos 90
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ACF
1 My Oga God, from generashon to generashon
1 SENHOR, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 Yu bi God wey nor dey die!
2 Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 Yu make human being go back to san where Yu from kreate dem wen Yu sey,
3 Tu reduzes o homem à destruição; e dizes: Tornai-vos, filhos dos homens.
4 To Yu, one tazon years bi like one day
4 Porque mil anos são aos teus olhos como o dia de ontem que passou, e como a vigília da noite.
5 Yu dey swip pipol trowey like dream wey dey vanish.
5 Tu os levas como uma corrente de água; são como um sono; de manhã são como a erva que cresce.
6 For morning, dem dey grow and shine,
6 De madrugada floresce e cresce; à tarde corta-se e seca.
7 Yes, yor vexnashon dey kill us
7 Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos angustiados.
8 Yu know all di sins wey wi kommit;
8 Diante de ti puseste as nossas iniqüidades, os nossos pecados ocultos, à luz do teu rosto.
9 Yes! As wi dey alive,
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; passamos os nossos anos como um conto que se conta.
10 Na seventy years Yu give us!
10 Os dias da nossa vida chegam a setenta anos, e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, o orgulho deles é canseira e enfado, pois cedo se corta e vamos voando.
11 So na who go fit know as Yu dey vex rish?
11 Quem conhece o poder da tua ira? Segundo és tremendo, assim é o teu furor.
12 So make Yu tish us, so dat wi go know sey wi bi ordinary human being,
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos corações sábios.
13 My God, make Yu kom back to us!
13 Volta-te para nós, Senhor; até quando? Aplaca-te para com os teus servos.
14 Make Yu satisfy us evry morning with yor love wey nor dey fail,
14 Farta-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos, e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Make Yu replace awa former sofa with happiness
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
16 Make Yu let wi yor savants si yor works again
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.
17 Make di Oga awa God show us en favor,
17 E seja sobre nós a formosura do Senhor nosso Deus, e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.